中国少数民族地区翻译硕士专业(MTI)的口译教学模式初探——以广西民族大学为例

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Devgame
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,MTI专业教学不能照搬国外ESIT模式或者国内发达地区的教学模式。本文以广西民族大学为例,初探适合中国少数民族地NMTI的口译教学模式。
其他文献
目的:分析金匮肾气丸对多囊卵巢综合征内分泌代谢的影响。方法:选取2013年5月至2016年12月在简阳市中医医院妇产科及妇科就诊的多囊卵巢综合征患者112例,随机分为对照组及观察
麦岭沟滑坡区位于伊河流域平良河中游的麦岭沟村斜坡上,为一多期活动的滑坡群,研究其滑坡成因,对于后期防治有极大的意义。本文从滑坡基本条件入手,分析了滑坡的形成机制,为
<正>近几年,再犯预测(再犯可能性评估)或人身危险性评估研究成果的实践需求日渐显现,研究也随之增多。但一个普遍问题是:研究的方法和程序不规范,主观性强而缺乏客观标准。笔
期刊
背景:在中医药现代化和国际化过程中,中医药翻译是不可或缺的一环。而中医典籍由于蕴含了中医学最基本核心理念和指导思想,秉承了深刻的中国文化和哲学思想基因,因而其翻译研究是实现中医国际化的重要内容。众多学者对中西医文化交流和中医典籍的翻译进行了积极的探索。但目前《黄帝内经》的相关研究多集中在术语、修辞、条文等字词句层面,侧重于词汇学及语义学范畴内中医术语翻译标准、策略选择以及方法创新,而语篇研究方面的
广西行政法学研究会2017年学术研讨会以"行政法与社会治理创新"为主题,深入研讨了行政检察监督机制、检察行政公益诉讼、社会治理创新、法治政府建设和行政检察监督等法治热
本论具体内容为一带一路环境下,义乌本地高职院校如何发挥资源优势,聚焦电子商务、物流业务等主要业务模块资源,以义乌市城市发展战略规划和相关政策为依托,切实提高为义乌市
目的:研究灵芪胶囊的体内抗肿瘤作用,并初步探讨其作用机理。方法:实验用昆明种小鼠接种S180瘤株,经口灌胃灵芪胶囊11天后,取瘤体称重,计算抑瘤率,并计算免疫器官指数;采用双
具有特色文化背景的贵州三穗麻鸭产业在政府的支持下发展迅速,三穗鸭蛋资源较为丰富,但蛋制品的加工技术与加工条件还停留在手工作坊式生产阶段。本研究以三穗麻鸭蛋为研究对
在对宿州市制鞋产业发展现状进行概述的基础上,分析了宿州鞋业发展存在的主要问题,如产业链不完整、缺乏自主品牌等,并提出政府层面和企业层面解决问题的可行性对策,对于宿州
表面增强拉曼光谱(Surface Enhanced Raman Scattering,简称SERS),作为一种新兴的物质成分检测技术,因其高灵敏度及对样品的高识别率,在生物、医学以及食品方面的检测上得到广泛