资本催生肉类行业变局

来源 :理财杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:freesown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国肉类第一品牌双汇被高盛20亿元收入囊中,以及第二阵营的众品食业在美国纳斯达克首家成功上市为标志,国内肉类行业全面进入资本角逐下的新竞争时代。在资本、基地、品牌和渠道将取代规模、价格成为主要竞争手段的激烈火并下,中国肉类行业正在悄然发生一场新的变局…… As China’s first brand of meat Shuanghui was $ 2 billion Goldman Sachs, as well as the second camp of public goods industry in the United States NASDAQ’s first successful listing as a sign of full access to capital in the meat industry under the race New competition era. In the fierce fire that capital, base, brand and channel will replace scale and price become the main means of competition, China’s meat industry is quietly undergoing a new situation ...
其他文献
父亲属牛,终日也像老牛一样辛勤劳作,停不下来。——题记父亲老了。真的老了,也不对母亲指手画脚了,也不训斥我们姐弟几个了,每天只想着把自己的小院打理得干干净净。然后便
(2007年8月15日·哈尔滨)黑龙江省是奶业生产和加工大省,奶牛的存栏数和原奶的产量均处于全国领先水平,奶业已经成为了黑龙江省农村经济发展中的重要支柱产业。根据这个判断,
长飞光纤光缆有限公司是当今中国产品规格最齐备、生产技术最先进、生产规模最 Changfei Fiber Optic Cable Co., Ltd. is China’s most complete product specifications
背单词一直是同学们英语学习中头疼的问题,层出不穷的单词大大打击了学习英语的积极性和成就感。其实,语言是融会贯通的,如果我们能够灵活巧妙地使用已掌握的常用词汇,常常
在英语教学中,充分利用本民族语言的知识进行英汉对比,对于加强学生的记忆与理解具有重要意义。例如在词汇教学中,我们经常会教到一些依据比喻的形象思维所构成的新词。按照
这似乎是被幽默遗忘的角落——Allieration(英语头韵)。 头韵(alliteration)是英语的一道亮丽风景。 鲁迅曾经说过:“汉语具有意美、音美、形美三大优点。”(见《汉文学史纲
本刊记者:2002年壬丰的“MS-510高摩合成闸瓦”通过上海科技委员会组织鉴定,其指标已达到国际先进水平;2003年为戚墅堰机车车辆厂研发调车机车闸瓦;2004年又为上海地铁开发出
平日读书阅典,发现罗列或论述“老人”一词之英文表达者甚众,兹寻章摘句,将散存各处的相关表达法及论述集于一文,权为读者“多、快、好、省”地了解之而效犬马之劳。 On a
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
小学英语教学的任务是:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略。教师精心备课,设计教学环节,使学生在愉快的学习中获得知