城市记忆再现视角下历史街区保护与策略研究——以南昌万寿宫历史文化街区改造为例

来源 :建筑与文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gao1980623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市的现代化与历史文化遗产保护之间的冲突日益显著,承载历史记忆的传统建筑或被废弃,或成为破败杂乱的典型,城市记忆也随之不断丢失。历史街区作为城市记忆的承载,在历史和日常生活之间起到了重要的关联作用,对其进行保护尤为重要。文章以南昌万寿宫历史街区改造项目为例,引入城市记忆的理论,总结记忆要素的类型,对其进行梳理和归纳,并对记忆再现的方法与具体手段进行了总结,旨在为历史街区保护及更新提供参考与借鉴。
其他文献
为拓展食用菌提取物的应用范围,以香菇多糖为原材料,研究香菇多糖压片糖果的配方。通过单因素分析和正交试验优化,确定了香菇多糖压片糖果的最佳配方:香菇多糖添加量为8%,微晶纤维素(MCC)与山梨糖醇的混合比例为3∶7,木糖醇添加量为18%,三氯蔗糖添加量为0.1%,硬脂酸镁添加量为1%。在该配方下制得的压片糖果口感清凉、甜度适宜。产品经检验,各项指标均符合相关国家标准要求。
近年来,全球各国和相关国际组织越来越重视气候变化对金融领域的影响研究,认为气候变化已经影响到金融稳定及货币政策目标的实现。由于气候变化带来的一系列金融风险与一般的金融风险具有较大差异,其对金融体系治理构成了前所未有的挑战。对此,本文通过分析气候变化对金融稳定的影响,全面系统梳理国外应对气候变化相关金融风险的经验及启示,并提出我国应对气候风险的措施。
近年来,随着我国对外开放的不断深入和发展,我国对外投资累计额也呈现出逐年增长的趋势,我国企业也在不断地走出国门,走向国际市场。随着跨国并购在对外投资中所占的比重日益增大,并购已越来越成为中国企业走出去的一种重要的方式。但是在企业走出去的过程中很多因素会制约着企业跨国并购的绩效,其中融资约束就是影响企业并购绩效的因素之一,大部分企业认为融资困难阻碍了企业国际化的进程。在中国,融资约束等因素也会对国有
近年来,中国旅游产业迅速发展,已成为我国国民经济新增长点及重要的组成部分。据统计2018年我国旅游业总收入为6万亿元,占GDP总量的11%,对我国GDP的综合贡献率为9.9万亿元。旅游行业的快速发展,有利于扩大就业、刺激消费、促进经济发展。根据贵州省统计局统计,2019年贵州省旅游业总收入呈逐年快速增长趋势,全年全省旅游总人数比上年增长17.2%,旅游总收入增长30.1%。
目的 筛选米诺膦酸片的最优处方,并确认其混合均匀性。方法 根据原研制剂的处方组成,使用Minitab19软件对各辅料的处方用量进行优化,以溶出度和含量均匀性为考察指标,进行全因子实验设计和分析。依据ASTM E2709/E2810对本品进行分层取样,统计分析其颗粒的混合均匀性和成品的含量均匀性。结果 筛选得到原料粒径D(90)范围为11~15μm,淀粉占比9%,乳糖占比79.5%,羟丙基纤维素占比
准确评估精确制导武器的侵彻深度可为防护工程设计提供重要参考。已有研究工作大多集中于中、小口径弹体和普通强度混凝土靶体,且由于尺寸效应的影响使得现有计算方法对预测大口径典型钻地弹侵彻深度的适用性值得商榷。首先综合分析了已有弹体侵彻试验数据,发现引起侵彻深度尺寸效应的主要原因是混凝土粗骨料粒径未随弹体尺寸进行同比缩放;随后,开展了5发100mm和203mm口径缩比钻地弹侵彻C40和C100混凝土的试验
为突出城市特性延续城市记忆,保留并传承历史文化街区的历史叙事,最大限度地发挥这一城市特色的物质承载所内涵的文化信息。结合空间叙事理论,探讨了街区中的空间叙事要素。通过对该理论与历史文化街区相适性的研究,形成基于空间叙事理论的历史文化街区保护原则,结合齐齐哈尔市罗西亚大街历史文化街区的保护现状,提出相应的保护策略。结合历史文化街区特质,讨论以空间叙事理论为基础的历史文化街区保护新思路,形成具有叙事可
历史文化街区是城市文脉与历史遗产的主要载体,也是城市更新行动中保护与发展矛盾突出的地区。通过分析历史文化街区保护更新的典型理念、问题表征和认知趋势,构建包含多领域共生理论基础、多重研究方法、时空尺度分析、四大原则、双重目标和三维实践策略的整体性共生理论框架。并以永州江永潇浦街历史文化街区为例,采用文献、实地和问卷结合的调查方法,从空间、功能和文化三个维度探索历史街区保护更新的整体性共生规划策略应用
报纸
中医药作为“一带一路”倡议的重要组成部分,中医术语的翻译是其前提条件。功能对等理论强调翻译时语境文化上的对等,是中医术语英译的科学指导思想。结合中医六淫术语的不同文本,归纳六淫术语的名称特征,以功能对等理论为指导,分析中医六淫术语的英译策略,掌握六淫术语的英译方法。