译者职责与翻译职业伦理

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:susan222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动是一种伦理活动,它涉及到诸多人际关系的处理以及两种文化之间关系的协调问题。因此,翻译职业伦理应该成为翻译研究的一个重要内容。同时,译者的职责又是翻译职业伦理的重要组成部分。该文拟从翻译职业伦理的角度研究译者职责问题。
其他文献
任务型教学充分体现了以学生为中心的教育理念,目的是培养学生综合运用语言的能力。任务的设计应该由易到难、循序渐进、形式多样、交际性强;同时还要注意学科与学科之间的相
隐喻无处不在,它渗透到日常生活的每个角落。隐喻不仅存在于人类的语言中,而且存在于人类的思维和行动中。隐喻不仅是一种修辞手段,它更是一种思维模式,一种认知工具,是人类