第五届全国外语教学与研究中青年学者论坛征文通知

来源 :外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bccom
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北京外国语大学《外语教学与研究》编辑部和中国外语教育研究中心主办的“第五届全国外语教学与研究中青年学者论坛”,定于2016年3月25-27日在湖南株洲举行,由湖南工业大学外国语学院承办。
其他文献
近三十年随着研究方法和实验技术的不断更新,翻译认知过程研究取得了长足发展,成为当前译学研究的重点之一。以翻译过程中的操作行为和认知心理为研究对象的实验实证研究,能更有效地探索翻译认知过程,认识翻译所需的认知技巧和专业技能,提升翻译能力培养和译员培训的成效。本刊特征集翻译认知过程研究专题论文。
外汉对比研究在我国已取得丰硕成果,但仍有不少问题尚待解决,如各外语和汉语的本质差异究竟表现在哪些方面?在词构、句构和篇构三层面外汉有何根本不同?对此需进行深度探究。本刊拟先聚焦外汉的句构差异,审视彼此的本质性特征,故征集这一专题研究论文。
在本刊创刊60周年纪念会上,许多专家学者发表感言和期许,本刊在今年第4期中已刊出多篇,本期再发五篇,其中不乏学界对本刊的建议和鞭策,谨此致谢。
非常高兴和荣幸受邀参加《外语教学与研究》创刊六十年纪念活动和学术论坛,共同见证这一在外语教育界和期刊界具有特殊意义的时刻。首先,请允许我代表全国高校外语学刊研究会和上海外语教育出版社向《外语教学与研究》的六十华诞表示热烈的祝贺!向该刊同仁表示崇高的敬意!
参加《外语教学与研究》创刊60周年纪念会,感到十分的激动,有一种回家的感觉。从1985到1988年,我在北京外国语学院读研究生,经历了人生求学最重要的一段时间。出席纪念会的就有曾经教过我的老师和同窗好友。北外一流的教学、良好的学术氛围、丰富的馆藏图书、前沿的学术讲座,为我后来的学术道路奠定了坚实的基础。尤其让我难忘的是许国璋先生当年的提携,开始了我由《外语教学与研究》发蒙的办刊情缘。
为纪念在我国外语教育和外国语言研究领域做出巨大贡献的著名教育家、语言学家许国璋先生,鼓励本领域学者潜心探索,推动我国外语学术进步,北京外国语大学特设立“许国璋外国语言研究奖”。凡公开出版、发表的外语教育研究、外国语言研究和翻译研究方面的学术专著和论文均可参评。
今年6月25日是我国外语界创办的首家学术期刊《外语教学与研究》的60华诞。这不仅是《外语教学与研究》的喜事,北京外国语大学的喜事,也是我国人文社会科学界尤其我们外语界的喜事和大事。我谨代表西安外国语大学全体教职员工向北京外国语大学表示热烈的祝贺!向《外语教学与研究》编辑部全体人员表示崇高的敬意!
由《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司、清华大学图书馆、中国学术文献国际评价研究中心共同研制的《中国学术期刊国际引证年报》(2015年)日前发布,北京外国语大学学报《外语教学与研究》获评为“2015中国最具国际影响力学术期刊”,这也是该项评定工作开展以来,本刊连续数年获此荣誉。