论文部分内容阅读
小溪从密林里流到空地上,水面在艳阳朗照下开阔了起来。这儿水中蹿出了第一朵小黄花,还有像蜂房似的一片青蛙卵,已经相当成熟了,从一颗颗透明体里可以看到黑黑的蝌蚪。也在这儿的水上,有许多几乎同跳蚤那样小的浅蓝色的苍蝇,贴着水面飞一会就落在水中;它们不知从哪儿飞出来,落在这儿的水中,它们的短促的生命,就好像这样一飞一落。有一只水生小甲虫,像铜一样亮闪闪,在平静的水上打转。一只姬蜂往四面
The streams flowed from the jungle to the open ground, and the water surface broadened in the sunny sun. Here, the first small yellow flower out of water, and a hive like a frog egg, has been quite mature, from a transparent body can see dark tadpoles. There are also many light blue flies, almost as small as fleas, on the water here, which fly upon the surface for a while to fall in the water; they do not know where to fly, fall in the water here, their short life, It’s like flying in this way. There is an aquatic beetle, sparkling like copper, spinning on calm water. A frog to four sides