翻译专业硕士(MTI)求学动机的调查研究

来源 :考试与评价:大学英语教研版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:harryleexxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究生个体的求学动机与学校人才培养目标定位的吻合度可影响研究生培养的质量。通过访谈和问卷调查对我国MTI研究生的入学动机进行了调查。结果显示:从类型看,MTI研究生入学动机主要包括专业认可、知识获取、求职导向、外因影响、学校情境;从强度看,MTI研究生入学动机呈现明显的求职和应用取向,口译方向研究生的职业认可动机显著高于笔译方向。从强化跨学科人才培养、开展职业理想教育、融入中华优秀传统文化等方面提出MTI人才培养和教学的相关建议。
其他文献
近来二语教师情感体验日益受到关注,教师情感能力亟需发展。《语言教学中的情感过山车》由Christina Gkonou、Jean-Marc Dewaele和Jim King主编,于2020年出版。该书揭示了语
语料库译者风格研究已经成为一种新的翻译学研究范式,但基于语料库的诗人译者的风格研究仍处于初始阶段。本文以雪莱诗歌To a Sky-lark的汉译为例,选取郭沫若、查良铮和江枫
以2017级非英语专业B班学生为研究对象,以中西文化比较考查成绩为样本,实施碰壁点拨式大学英语教学模式实证研究。教学实验结果表明:在考查成绩方面,践行传统教学模式的对照
碎片化阅读背景下,政治话语的适切翻译对西方读者准确认知中国治国理政的新理念、新思想与新主张至关重要。本研究借助关联理论,对碎片化阅读时代的政治话语翻译进行探讨,分
在翻译的过程中,众多译者对术语的翻译采用直接照搬词典词条,但是却忽视了真实语境。这种情况在专有词汇的翻译中尤为突出。本研究语料选自青岛大学LinDEAP语言学学术英语语
本研究以6名操三种次变体口音(旁遮普英语、信德英语、普什图英语)的巴基斯坦留学生为说话者,146名非英语专业学生为听话者,考查我国大学生对巴基斯坦英语口音的可理解性及其
针对我国大学英语教材中英美文化强势、中国本土文化边缘化、比较文化缺失等现象,本文跟踪研究《新标准大学英语》系列教材中的文化配置情况。研究发现,该系列教材彼此融合互
本文以新冠肺炎疫情英语词汇为例,通过“为何学单词”和“如何学单词”等大学英语词汇学习中常见的具体问题,初步探讨“线上+线下”混合教学模式下的词汇学习策略,改进学生词
目前学术界对《中国英语能力等级量表》中的语用能力量表效度探究明显不足。本文基于解释/使用论证模式,从学习者自评视角对语用能力量表进行整体效度验证。研究表明,学习者
为了贯彻中共中央、国务院《关于深化教育体制机制改革的意见》和中共中央关于提高高校教学质量和国务院《深化新时代教育评价改革总体方案》,配合教育部高等教育教学评估工