文化差异背景下的翻译策略研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:raoxinyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅是一种语言的活动,更是一种跨文化交际行为。在翻译过程中,充分认识并重视源语与译语之间的文化差异,对良好的译文有至关重要的意义。在该文中,笔者通过探讨分析造成文化差异的影响因素,例如生活方式,宗教信仰,历史背景,价值观,认知思维方式等不同,提出了一些处理翻译中文化差异的策略,以期对翻译实践有所帮助。
其他文献
无论是在环保、节能、高舒适性,还是在工况适应性上,万和壁挂炉都全方面满足消费者需求,当然,这四个维度也是万和取得市场成就的原因.
论文从两方面寻找托妮·莫里森的小说《最蓝的眼睛》中女主角皮克拉·布莱得拉夫最终崩溃灭亡的原因:个人身份的角度和整个团区的影响。最后得出以下结论:个人的自我
8月9日-10日,海尔中央空调在青岛举办了以“智慧节能共筑绿色中国梦”为主题的节能生态交互峰会.会议上,海尔中央空调与行业协会、行业专家、用户代表等共同探讨智慧节能新方
周期蛋白E/周期蛋白依赖性激酶2(CDK2)复合物促进细胞周期G1/S转换。正常组织和细胞表达全长型周期蛋白E(FL-E),而一些肿瘤可大量表达低分子量周期蛋白E(LMW-E)。LMW-E稳定性增加,L
清代至民国时期晋中南地区的地权主要是通过土地买卖发生流转。在分析土地流转状况、土地买卖双方身份的基础上,用多子析产制尝试性地解释晋中南地区地权能够长期流转的主因。
据美国WedMD大众医疗新闻网(2010/03/09)报道,对于进行髋骨骨折手术而接受全身麻醉的年长失智患者,使用胆碱酯酶抑制剂不会恶化术后并发症的风险。
The thesis is about the connotations and translations in English and Chinese Languages.And the words"peach"and"moon"are mainly discussed.The former part focuses