小笨霖英语笔记:英语乌龙(上)

来源 :初中生之友·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:congmingwangzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  误用英语闹出来的笑话几乎每天都在发生,我把它称为英文乌龙笑话。这一集收录的内容多半是我或我的朋友在美国的亲身经历,各位读者不要笑噢!说不定这些乌龙事件有一天也会发生在你身上呢!
  1. Where is the parade? 游行队伍在哪里?
  有一次,我的朋友去看游行,但找了半天都找不到游行队伍。于是,他问起了路人,却把“parade”说成了“paradise”,表达成了“Excuse me, where is the paradise?”(请问下,天堂在哪里?)。那位被问路的老兄有多惊恐,各位可想而知。不过,那位老兄还挺幽默,回答道:“I don’t know, but if you find it, I’d like to go with you.”(我不知道天堂在哪,但如果你找到的话,我很愿意跟你去。)
  2. I got to go home to prepare for the test. 我必须回家准备考试了。
  由于中文的表达习惯,我曾经跟班上同学说过这样一句话:“I got to go home to prepare the test.”结果别人问我明天的考试一共有几题,似乎有点答非所问。后来我才知道,“prepare the test”是指准备考试的题目,就像教授要出考卷,这就叫“prepare the test”。对于平时我们为了考试而做准备,应该表达成“prepare for the test”或是“study for the test”。没想到一词之差,意思相差甚远。
  3. You totally egg her on. 你完全煽動成功了。
  “You totally egg her on.”这句话听起来像不像是“你朝她丢鸡蛋”?至少我第一次听到时是这样认为的。其实“egg her on”是一个短语,说的是你引导(encourge)某人去做某事,通常是指不太好的事情。例如,别人已经不高兴了,你还在冷言冷语地说:“你最笨了!”这岂不是在引导对方更生气吗?这种情形就叫“egg her on”,有点类似中文里“火上浇油”的意思。
  4. A: How do you like your steak cooked? B: Small. A:你的牛排要怎么煮? B:给我一份小的。
  有一次,我跟同学出去吃牛排,同学那时刚来美国不久,英文不是很好。侍者问我:“How do you like your steak cooked?”我回答道:“Medium.”结果,我同学听不懂侍者在问什么,但我这句“Medium”他倒是听懂了,于是他也很快地回答道:“Small.”只见侍者愣在那不知如何是好。
  大家知道问题出在哪吗?人家是问我, 你的牛排要怎么煮, 而不是问我要多大的牛排。我回答“Medium”指的是五分熟,而不是要一份“中”号的牛排。我同学回答的“small” 实在是不伦不类。
  5. Do you know where I can find the rice stick? 你知道我在哪里可以找到米粉吗?
  有一次,同学说想吃糯米,所以我们就跑去中国城的超市买,结果找了半天,什么也没找到。就在快要绝望之际,同学说:“我看到糯米的牌子了。”结果到了那里,还是什么也没有。我就说:“这区只有米粉,没有糯米啊!”结果他还理直气壮地跟我说:“牌子上写了啊!你看,rice stick,rice不就是米,stick就是黏的意思,所以rice stick就是黏的米,不就是糯米吗?”我真是差点没败给他,“stick”在这里是“一根一根”的意思,所以“rice stick”其实就是米粉的意思。
  一些中国食物在美国都有很奇怪的名字。还有一次,我跟我的土耳其室友去吃中国菜,他指着菜单上的“thousand years egg”问我这是什么。天啊!是谁把皮蛋翻译成“thousand years egg”的啊?我光是要说服他去吃那个看起来黑乎乎的东西就已经够有挑战性了,更何况还要解释为什么皮蛋不是真的放了一千年的蛋,实在是令人头疼!
  6. Are you going to a wedding tomorrow? 你明天要去参加一个婚礼吗?
  上个星期跟一群老美出去小酌一番,三杯过后,大家开始谈起最近的计划。一个老美说,他明天要去田纳西,因为他的一个好朋友要结婚了。这时我也不假思索,脱口就问另一个老美:“Are you going to the marriage tomorrow, too?”他笑着说:“No. I am not going to get married tomorrow; I am going to a wedding tomorrow.”(我不是去结婚,而是要去参加婚礼。)这时我才反应过来,原来“go to a marriage”表示的是去结婚,而不是参加婚礼。
其他文献
我们,亚洲相互协作与信任措施会议(以下简称“亚信”)成员国国家元首和政府首脑,  应塔吉克斯坦总统埃莫马利·拉赫蒙邀请,于2019年6月15日在塔吉克斯坦首都杜尚别共同出席亚信第五次峰会,讨论成员国共同关心的现有和新出现的问题,以作出必要回应和倡议;  高度评价哈萨克斯坦首任总统、民族领袖努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫作为亚信首倡者的作用,感谢其为亚信发展作出的突出贡献,欢迎其继续参与推动亚信进程,为促进
近期热映的影片《至爱梵高·星空之谜》采用了大量闪回、情景再现,片头就出现了著名的梵高割耳事件。而一幅幅举世闻名的梵高作品也随着剧情发展悄无声息地进入大家的视线。  关于梵高的电影即有颇具英雄史诗韵味的《梵高传》,也有戏剧效果显著的《梵高与提奥》,还有莫里斯皮亚拉导演的更偏向表现梵高作为普通人的欲望和才气的《梵高》。《梵高》,莫里斯·皮亚拉导演的一部关于绘画创作的激动人心的影片,表现了著名画家梵高生
妇女三期的运动保健监护
主持人语  深化农业农村改革,谱写乡村振兴新华章  “土地上市是金砖,人人都把指拇扳;每亩增收六七万,你说合算不合算;党的政策实在好,老弱病残解决了……”  这段“顺口溜”是重庆市大足区农民对“农地入市”的点赞。大足区自被纳入“农村土地征收、集体经营性建设用地入市、宅基地制度三项改革”全国33个试点区县以来,成果凸显,农民腰包渐渐鼓起来,这段“顺口溜”亦是大足区不少乡村的真实写照。  “1股2块钱
体育课想必是初中生涯中最受大家欢迎的课了,那教过大家的体育老师是不是也让你们印象深刻呢?大家和体育老师之间都有哪些趣事呢?下面看一下大家的分享吧!  @脸大的不是胖子:有次体育课要长跑,有个同学买了一包牛奶还没来得及喝就上课了,不知他怎么想的,他把牛奶藏在了帽子里面。站队时,他手舞足蹈地做小动作,体育老师一怒之下拍了下他的脑袋,顿时牛奶顺着脸流了下来,体育老师大叫着退了三步。  @拖延症晚期的默默
李佚同志:  你好!  面对市场经济的大潮,你曾经经受住了诱惑,保持了一名共产党员应有的本色。可现在你的思想出现了波动,这既是对你价值观的一个考验,也是对你人生的一大考验。  作为一名组工干部,我很愿意跟你作一次坦诚的沟通与交流。从心理学角度讲,你思想上的波动,来源于思想上的“亚健康”。  “亚健康”是一个医学术语,是指虽然身体有种种不适,但经医学检查又未发现器质性病变的一种状态。“亚健康”大家都
基层党组织是党在基层的全部工作和战斗力的基础。今年是中央确定的基层组织建设年。我们一定要以此为契机,立足基层实际,攻坚克难,创先争优,着力解决五大问题,切实加强基层党组织建设。    “重视不够”与“抓得不紧”    “重视不够”,是思想认识问题;“抓得不紧”,是执行力度问题。总的来看,当前绝大多数基层党组织都非常重视党的建设和组织工作,但仍有少数基层组织和党员干部认为“干与不干一个样,抓与不抓一
十八大报告指出,“发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出”,“制约科学发展的体制机制障碍较多”,“城乡区域发展差距和居民收入分配差距依然较大”。针对这一系列问题,十八大报告强调要将解决好农业农村农民问题作为全党工作的重中之重,要加大统筹城乡发展力度,推动城乡发展一体化,逐步缩小城乡差距。要真正将十八大报告中城鄉发展一体化的精神落实到实践中,就必须完成“六个统筹”的重点任务,形成统筹城乡的大党建
几个月之前的农历春节,我走进电影院,带着朝圣的心情观看完了《流浪地球》,反复回想着以色列科学家和吴京的对话时,我知道我的思路已经回到了去年在耶路撒冷哭墙的那个晚上。  当时已经是深夜,月亮高挂穹空,哭墙广场依然聚集着犹太教的信徒们。这是犹太人精神寄托的地方,一排人站得整齐,全部将脸、鼻、嘴、手掌心、乃至前胸都尽可能地贴着墙面,对着墙的缝隙念着、吟诵着。有的不断亲吻墙面,亲吻墙缝中塞满的纸条。有的不
归有光在《项脊轩志》里,通过选取家庭日常生活小事、平凡场景,表现人物音容笑貌,寄托自己的深情:有着对母亲无私母爱的怀念,有着对祖母对他的关心,对他寄予的厚望,让他产生了深深的愧疚;有着对妻子的思念;当然还有着对老妪这位忠心耿耿、充满慈爱的婢女的尊敬和思念。除了这些情感的直接流露外,归有光还有一种人生悲凉是无法言说的,那就是归家“诸父异爨”,手足的反目。  归有光在《项脊轩志》第二段是这样写的:“先