语用等效理论下的组织机构名称英译——以商洛市商州区为例

来源 :商洛学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wufeng727
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
组织机构名称的英译是城市国际化进程的重要标志。准确、规范的翻译对更好服务来华外籍人士,推进城市经济以及旅游业发展都至关重要。中西方文化背景下的组织机构名称不尽相同。"语用等效"原则强调在翻译的过程中充分考虑两种语言所处的不同环境,不拘泥于原文与译文形式上的机械对应,灵活采取多种翻译方法,以达到和原文尽可能相同的表达效果。因此,根据"语用等效"理论,组织机构名称的英译可以采取借译、仿译、创译等多种翻译方法,以达到最佳语际效果。
其他文献
价值观是文化中不可或缺的一部分,从本质上说价值观教育也是文化认同教育。社会主义核心价值观是马克思主义思想与中国传统文化、历史以及发展现状互相融合的产物,反映了当今
<正> 3台(5、6.3、15MN)SMC液压机分别于1991年上半年研制成功,填补了国内一项空白。该SMC液压机主要用于压制SMC成型制件.如SMC汽车零件、SMC卫生间设备等的批
期刊
目的:探讨经内镜逆行胰胆管造影术(ERCP)联合腹腔镜胆囊切除术(LC)治疗胆囊结石合并胆总管结石的临床应用价值。方法:对30例采用ERCP联合LC治疗胆囊合并胆总管结石患者的临床
智能照明系统应用在智能建筑中 ,不仅能营造出舒适的生活、工作环境以及现代化的管理方式 ,而且要具有一定的节能效果。给出了智能照明和传统照明系统的比较 ,并分析了智能照
在自译语料进行描述、分析和对比研究的基础上,采取实证研究与理论描述相结合的研究方式,归纳总结西方自译理论。以张爱玲基于《金锁记》的两个自译文本为实证个案,注重对自
为了得到不同轻质防热材料在高焓条件下的烧蚀数据,评估其在高焓条件下的烧蚀性能,以满足未来高超声速飞行器再入的高焓高热流低压力的热环境,采用高焓加热器对多种不同密度
随着数据库规模的日益扩大和数据挖掘技术的繁荣发展,关联规则技术也得到了蓬勃的发展,并正朝更为广泛和深入的方向继续发展。关联规则挖掘算法是关联规则挖掘研究的主要内容
目的观察中、重度牙周炎病人牙周基础治疗前后牙周状况、血清炎性因子水平及颈动脉内膜中层厚度的变化,探讨牙周炎与动脉粥样硬化间的关系以及牙周干预治疗对动脉粥样硬化发