论法律术语翻译的准确性原则

来源 :青年与社会:下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoqiudyy1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律术语的翻译在法律文化交流中的起着非常重要的作用。法律翻译最重要的问题在于译者如何解读不同法律体系下的法律术语在异域语言中的传达、创制,直到准确无误地将异域法律文化的法律术语转化为译语法律文化读者所能接受的同等表达。现从英汉汉法律术语特点的角度,提出译者在翻译法律术语时应当遵循准确性原则。
其他文献
教学分析《探究燃烧之谜》属于《综合探究活动》单元中的一课。本课的二级目标训练是在《蜡烛会熄灭吗》一课引导学生学习做控制变量的简单探究性实验的基础上进行的,教学重点
企业的可持续发展离不开思想政治工作与企业文化建设,二者在企业内部管理和外部经营方面具有十分重要的作用。企业思想政治工作与企业文化建设之间具有明显的区别,但同时也具有
廉政风险防控管理,是运用现代管理和方法加大预防腐败力度的重要举措,文章从廉政风险防控的内涵、主要内容以及廉政防控的必要性方面进行了阐述,并从四个方面提出了做好廉政风险
[目的]采用微波消解-火焰原子吸收光谱法测定黑米米糠和白米米糠中矿质元素的含量。[方法]采J田.微波消解黑米米糠和白米米糠,并采用火焰原子吸收分光光度计测定其中铁、锰、铜
湘版《科学》教材非常注重对学生进行科技史教育。在教学中如何挖掘科技史的价值,发挥科技史的教育价值,提高课堂有效性是科学教师必须要思考的。我在教学五年级《大胆地猜想,合
笔者从“人”的角度出发,注重特定地域的人群在滨水环境中的感受,结合风景园林学、环境心理学等交叉学科理论,针对郑州黄河风景区的滨水景观现状,在景观设计原则的基础上,通过探索
中等职业学校语文教学的主要任务是培养学生的语文应用能力,为其综合职业能力形成及继续学习奠定基础,但语文教学观念和培养模式相对滞后等因素制约了语文教学目标的达成。而在
努力构建民主和谐的动态课堂,打破以教师为中心的传统观念,鼓励学生在课堂上自由表达自己的思想,让学生敢对老师、对书本、对同学提出不同意见,让学生敢想敢说,应该成为科学课教学
2006年11月,全国小学科学教育改革与发展研讨会在江苏省华阴市华士实验学校举行,韩俊老师受邀代表湖北省参加此次活动,执教《空气占据空间》一课。他新颖的教学设计和幽默风趣的
1.创设问题情境科学的发现始于疑问,而发现问题正是创新的开端。因此,在教学中教师应巧妙构建创新情境,启发学生自己发现问题、提出问题,从而开启创新“之旅”。