【摘 要】
:
几年前世界妇女代表大会在北京召开,京城外的主会场设在北郊怀柔县城。美国一家大报竟然将怀柔译成“soft bosom”(酥胸),令人啼笑皆非。 语言的翻译是极能捉弄人的,有些貌
论文部分内容阅读
几年前世界妇女代表大会在北京召开,京城外的主会场设在北郊怀柔县城。美国一家大报竟然将怀柔译成“soft bosom”(酥胸),令人啼笑皆非。 语言的翻译是极能捉弄人的,有些貌似对应的词汇实质上相差甚远,对号入座不是闹笑话,就是犯错。“办公室主任”是“office director”,那么,“国家计委主任”就是“Director of the State Planning
A few years ago, the World Women’s Congress was held in Beijing. The main venue outside the capital was located in Huairou County in the northern suburb. It is ridiculous that a U.S. big newspaper translated Huairou as “soft bosom”. Language translation is extremely teaser, and some seemingly corresponding to the word is far from complete, the opposite sex is not a joke, is making mistakes. “Office director” is “office director”, then “director of the State Planning Commission” is "Director of the State Planning
其他文献
目前,自动和半自动焊接多使用H-08A型焊丝和430、431等高锰硅型焊剂,基本是参照苏修的配方仿制的,抗锈性能很差。在施焊时,一般除锈是用风动砂轮打磨,劳动强度大,工时多。我
当讨论到语言教学的可选择性教育前景时,我们注意到近些年来有一个重大变化,那就是偏离了将语言教学当作文字研究侍从的早期假设。首先是倾向于教会和学会实际掌握一门语言
在高温下用 x 射线单晶和光学方法采用水热合成的单斜变体的晶体检查了鳞石英的热变化。通过加热和冷却确定了五个相。它们是 MC、OP、OS、OC 和 HP 相,其温度范围分别为从室
今年,我省国民经济增长速度在1991年比较高的基础上呈现出加快发展的好势头。整个90年代的经济发展,要紧紧抓住当前的大好时机.进一步解放思想,对外更加开放,对内更加放宽,
毛泽东从小深受父亲敢想敢干、灵活应变等影响着。毛泽东爱好学习、注重思考,这是他形成领导能力的关键因素。毛泽东领导能力的养成与民主思潮迅猛传播等时代因素密切相关。
目的探讨血管紧张素转换酶(ACE)I/D基因多态性与高血压合并糖尿病的关系。方法选择2014年1-9月就诊于河北联合大学附属医院高血压合并糖尿病患者255例作为病例组,单纯高血压
本项工作是“花岗岩与成矿”专题研究中的一个组成部分,我们曾于1981和1982年中对浙、闽、湘、粤、桂等五省区内的三十余个岩体进行了野外地质观查及采样、计划对已采集的样
滇、黔、桂三省交界地区,地史上曾为大陆裂谷。裂谷始于海西期,终于印支期。 裂谷内被火山碎屑物,垂力流沉积物及陆源碎屑物等充填,因空间及物源的不同,各种沉积物在不同地点
“职业”一词,乍听起来,若从汉语的角度去理解,我们似乎毋需多加思考;但若是从英语的角度去分析辨别,就需要我们煞费周折了。为什么我会这样说呢?就是因为英语中表示“职业”之意的
表面化学是从多原子或分子水平上研究两相界面上所发生的化学过程的一门新兴学科.多相催化是表面化学中最为活跃的研究领域.为了更好地从理论上了解催化作用原理,从而找到效