论文部分内容阅读
因为《花样年华》也因为《大明宫词》或者《橘子红了》,一阵子关于旗袍的热情怀想弥散在世纪初的时尚岸边,如梦似幻。在此之前,对旗袍的认识还停留在张爱玲的《流言》。仿佛在对工业革命进行反叛,充满创造力与想像力的定制服装店让普通人的衣橱里张挂起量体制作的手工旗袍。目前,在京城的定制服装店大多是以设计工作室的形式存在,其中较为集中和有名气的主要分布在三里屯
Because “Mood for Love,” but also because of “Daming Palace Ci” or “orange red,” while a passionate cheongsam mystery dispersed in the early fashion century shore, dreamlike. Prior to this, the understanding of cheongsam still stuck in Zhang Ailing’s “gossip.” As if in a revival of the Industrial Revolution, full of creativity and imagination of the custom clothing store for ordinary people to hang up in the closet volume made of handmade cheongsam. At present, most of the custom-made clothing stores in the capital exist in the form of design studios. Among them, the more concentrated and well-known are mainly located in Sanlitun