古希腊英雄?χιλλε??名字的唯一规范汉译探讨

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:smallAppleA
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
?χιλλε??是古希腊神话中最重要的英雄之一,是特洛亚战争里希腊军最伟大的将军。他的汉译名有“阿喀琉斯”、“阿基里斯”、“阿基琉斯”等。本文从目前认同度高的外国人名汉译原则——规范化原则、名从主人原则、约定俗成原则出发,经过分析最终确定“阿喀琉斯”应作为?χιλλε??名字的唯一规范化汉译形式。
其他文献
期刊
我从事戏曲舞台艺术表演已有35年的历史,进入舞钢市豫剧团以来,主攻净行,在古装戏《包青天》、《探阴山》、《大宋巾帼》、《斩包拯》、《千古奇冤》等剧目中成功塑造了钢正
目的:探讨基层医院检验科医院感染发生的原因及其管理对策.方法:分析我院检验科医院感染发生的原因,并根据相关问题提出预防管理的对策.结果:检验科存在医院感染管理制度不完
母亲的最后一缕白发在浑浊的波涛中消失的时候,江的对岸奔过来一行人.他们打着雨伞,披着雨衣,大声地喊叫着,在江流中间的石墩子上小心而又执着地往前跳着.儿子听清了奔在前面
镜子意象在虹影诗歌中被频繁使用,因此,解读镜子意象成为了进入虹影诗歌的一把钥匙。西方女权主义者将女性比作树立在男性面前的镜子,男性常常用这样的镜子作为建构自身形象的基
目的研究芪胆通痹汤对大鼠Ⅱ型胶原类风湿性关节炎(RA)模型的作用机理,观察"清少阳、益肝肾"治法的疗效.方法免疫学实验方法.结果该方能有效减轻大鼠局部足肿胀程度及降低炎
2009年12月1-3日,我和艺术室的老师、同行们赴厦门观摩第十一届中国戏剧节的演出,由于工作的关系,短短的三天我们观看了四场演出.它们分别是:北京京剧院的《浮生六记》;贵州
言语交际是人们进行信息交流的基本活动,它不是语言信号的简单自动编码和解码过程,而是一个个心理、生理、物理、个人、社会相互协调、相互作用的复杂过程。在这一过程中会受到