两会代表委员呼吁加大环境处罚力度

来源 :中国ISO14000认证 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tony33334444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人大代表和政协委员在分析污染企业“宁愿认罚不治污”的现象时普遍认为,企业违法成本低于守法成本是当前迫切需要解决的问题。王锡武代表近日到被国家环保总局挂牌督办的黄河沿岸一家重点柯染企业调研时发现,去年这家企业应当缴纳排污费116万元(实际上只交了36万元1。环保部门还对其罚款4万元,是历年来处罚数额最多的一次,照此计算,这家企业一年违法排污总成本为120万元。违法100年成本也不过1.2亿元。
其他文献
“云南省农业科学院2007年学术年会”于2007年12月25-27日在昆明市云安会郜召开。参会人员共440人,其中邀请出席这次会议的国家、省级部门有:中国科学院昆明动物研究所所长、院
【正】 在汉语中,状语的位置相对来说比较固定。但在英语中,状语的位置比较灵活。汉译英时应摆脱汉语结构的影响,灵活地安排状语位置,使修饰关系变得更清楚。在汉语中,特别是
针对航空发动机叶片形状复杂、加工精度高的特点,在ACIS几何平台上采用截平面法进行刀轨规划,变步长法控制加工精度,刀轴矢量自动调整法避免干涉,反变形补偿法控制加工变形,
说明了数控机床所使用的带距离编码参考点标志的增量式光栅尺的特点以及与普通增量式光栅尺的区别;指出了带距离编码参考点标志的增量式光栅尺的本质和其在西门子840Dpl数控
研究了S-Ca复合系易切削钢中硫化物在锻造过程中的变形行为。结果表明:由于Ca对硫化物的变质作用,使得硫化物在锻造过程中产生不均匀变形,从而导致硫化物断裂细化,增加锻造比有利于硫化
商贸英语与普通英语关系紧密。商贸英语以普通英语为基础,但有很多用法与普通英语不大相同,尤其是一些词义的变化、缩略词、业务术语的使用等,往往成为学习的难点。笔者根据
期刊
“with+复合宾语”结构是英语中的一个常用结构。笔者拟从以下五个方面试论其用法、意义及汉译:1.“with+复合宾语”结构的用法“with+复合宾语”结构其实就是一个较复杂的介
期刊
期刊