论文部分内容阅读
祝贺《北京文博》创刊20周年。文博工作是新中国成立以来对我们这个行当的通俗称呼,文是指文物工作,更确切地说是文物保护工作,博是指博物馆工作。这两件事合在一起是因为在我国它们由一个叫作国家文物局的国家机关管理,因此就成了“文博不分家”的事实。我今天想谈的是,随着社会的发展,“文”与“博”之间不仅有共同的方面,还存在诸多差异。通过对这两者之间差异的认识,谈谈对中国博物馆行业的思考,与大家分享。
Congratulations on the 20th Anniversary of Beijing Wenbo. Literary and Art Work is a popular term for our business since the founding of People’s Republic of China. Text refers to cultural relics, more precisely cultural relics protection work, and Bo refers to the work of museums. Together, these two things are because in our country they are governed by a state organ called the State Administration of Cultural Relics and thus become the fact that “no distinction is made between the two languages”. What I want to talk about today is that with the development of society, there are not only common aspects but also many differences between “Wen” and “Bo”. Through the understanding of the differences between the two, talk about China’s museum industry thinking, to share with you.