论文部分内容阅读
在云南省楚雄彝族自治州大姚县,只要一提起大姚民族师范学校的归侨老教师崔启生,人们都会由衷地夸赞他,称他是“许身彝乡民族教育的好教师”。他把自己的满腔心血倾注在培养彝族的新一代身上,为彝乡的繁荣兴旺,在教育园地勤奋耕耘。他先后数次被评为先进教师,优秀党员,荣任县、州、省的人民代表,光荣出席了全国归侨、侨眷、侨务工作先进集体、先进个人表彰大会,受到了胡耀邦等党和国家领导人的亲切接见。崔老师出生在国外,他二十岁时,只身回到祖国,大学刚毕业就随军南下来到彝州,从事司法工作。十年动乱中,崔启生受到迫害,被下放农村。
In Dayao County of Chuxiong Yi Autonomous Prefecture in Yunnan Province, people would sincerely praise him as soon as he brought up Cui Qisheng, an old teacher of returned overseas Chinese in the Dayao Nationality Normal School. He called him “a good teacher of ethnic education in Xu Yi County.” He dedicated his efforts to cultivate a new generation of Yi who, for the prosperity of Yi rural areas, hard-working in the education field. He has successively been awarded advanced teachers, outstanding party members and people’s deputies of the counties, prefectures and provinces on several occasions, honoring the advanced collectives and individuals in the work of reuniting overseas Chinese, overseas Chinese and overseas Chinese affairs, and honored party and state leaders like Hu Yaobang The cordial interview. Cui was born abroad. When he was twenty, he returned to the motherland alone. After graduating from the university, he went down to Yi Zhou for military service and engaged in judicial work. During the ten years of turmoil, Cui Qisheng was persecuted and was decentralized in the countryside.