【摘 要】
:
本文根据“传神达意”为标准,对《牡丹亭·闺塾》这一出的三种译本进行对比分析,最后得出结论,每个版本都各有长处,但总的来说,Birch所译意合神合,和原著意思相去最小,略胜一
论文部分内容阅读
本文根据“传神达意”为标准,对《牡丹亭·闺塾》这一出的三种译本进行对比分析,最后得出结论,每个版本都各有长处,但总的来说,Birch所译意合神合,和原著意思相去最小,略胜一筹。
Based on “Expressiveness ” as the standard, this paper compares and analyzes the three translated versions of “Peony Pavilion · Gaijuku” and concludes that each version has its own advantages. However, in general, Birch The translated meaning of God, and the original meaning of the smallest, slightly better.
其他文献
在20世纪80年代诗人都在追求现代技巧的时候,张枣率先在他的诗歌中融入古典因素,并试图在诗歌创作中对中国古典诗歌传统与中国历史文化进行现代性转换.因此他的诗歌往往充满
目的阐明雄激素与前列腺癌中雄激素应答基因PTTG1(pituitary tumor transforming gene1)表达的关系。方法选择基因芯片筛选的大鼠前列腺雄激素应答基因PTTG1,应用Northern Bl
本文阐述了大学文化的内涵,并从树立正确的理想信念,增强爱国主义情感、公民道德养成和提高素质四个方面论述了大学文化对大学生思想政治教育的重要作用.
罗锅步行48里山路,回到了疙瘩梁,不巧,遇见了乡长.乡长说,你不用躲我.你躲出去两天,不也让我堵上了.罗锅说,没躲你.村支书住院了,咋也得去看看.乡长岔了话题,你用两口大锅套
金人王若虚在其《滹南诗话》中对黄庭坚大加斥责,这既与当时的诗坛风气有关,也与王若虚本人的诗歌观念有关。而这种斥责更来源于王若虚审视黄庭坚诗歌时采用的双重标准,主要
从农耕文明到工业文明,人类在获得更多的物质财富的同时,与自然的关系也逐渐恶化。杨克的诗歌写作情境经历了从田园到城市的变化,这个变化可以说也是中国社会城市化进程的一
一rn采油女工魏春花在马家苇子村被人强奸了.rn上午队长去了乡政府,一打听,公安特派员老李跟乡计划生育检查组下乡了.
高速公路道路监控系统是智能交通系统中十分重要的构成部分,同时也是确保高速公路管理工作安全有效运行的重要手段。本文从影响高速公路道路监控系统的因素展开研究,对高速公路道路健康系统的构成及监控系统技术进行了分析。 一、影响高速公路道路监控系统构建的因素 (一)日益增长的交通压力 伴随着高速公路的发展,汽车拥有量的增长速度更加迅猛。汽车数量增多,带来的不仅仅是交通拥堵,随之而衍生的违规驾驶、交通事
目的:对欣母沛在产后出血预防与治疗中的价值进行探讨.方法:选取我院产科2016年3月至2017年3月126例有宫缩乏力的高危因素产妇进行研究,分为观察组与对照组,各63例,对照组应