西英散文翻译对比

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa4578
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】西班牙语文学世界非常丰富,而散文又是其中不可或缺但又相对低调的一个体裁。本文将对西语原文的小说以及其英语翻译进行对比,从语言学的角度对两门语言进行分析,从而找出它们之间的异同,简要分析西英翻译所要注意之部分。
  【关键词】散文;西班牙语;英语;翻译
  【作者简介】何杰琳,广东培正学院。
  西班牙语和英语都来源于欧洲大陆,两者同属于印欧语系,但分属于不同的语族,英语属于日耳曼语族,而西班牙语则属于罗曼语族。这个血缘上的关系使他们之间有很多相同的地方,但语族文化历史的不同也让它们展现了很多的不同。在下面的篇幅中,我们通过对博尔赫斯的《长城和书》的西班牙语版本以及其英语翻译版的对比,从语言学角度简单来看看西班牙语和英语在翻译之间的对比。英语版本博尔赫斯的来自于Gaither Stewart的翻译。中文翻译则来自于《探讨别集》。
  西班牙语和英语除了来自于同一个语系外,就语言学的角度来看,二者都同属于屈折语这个范畴。屈折语是属于综合语的一种,其特征是具有屈折词素和词形的屈折变化等语法范畴的变化,印欧语系中大部分的语言都属于屈折语。屈折变化指的是通过变化单词,从而引导相应语法功能以及词义的转变,如西语中名词的单复数结构以及形容词的阴阳性的变化都是属于屈折变化的一种。相对于英语,西班牙语所保留的屈折特点要多得多,尤其是在动词上。西班牙语的动词变位还保留有六个人称(我、你、他/她/您、我们、你们、他们/她们/诸位),而英语变位只保留了两个人称(我/你/我们/你们/他们、他/她/它)。西班牙语这一曲折特点的保留使得在很多情况下,句子的主语可通过动词的变位表达出来,从而将主语省略掉。举个例子,如西班牙语动词hablar(说话),如果要表达“我说”,成西班牙语只需一个词“Hablo.”。 通过这个动词的屈折变化,可以明确知道发出者就是“我”。而英语,同样的表达必须译成“I say”。英语的动词屈折变化相对单一,必须补充主语,只用say不能明确指出谁做这个动作。根据这一差别,可看出在西英翻译过程中,必须要注意联系上下文进行主语的明确,在翻译中补充相应的主语。我们看《长城和书》的句子,文章中第一句话的西语原句是:Leí, días pasados, que el hombre que ordenó la edificación de la casi infinita...(前几天,我在书上看到那个下令修筑中国的长得几乎没有尽头的城墙的人是第一个皇帝......)。Leí来自于动词leer,leí是其简单过去时第一人称我的变位,一个单词把人称以及时态都表达了。接着我们看对应的英语翻译:I read, in past days, that the man who ordered the construction of the nearly infinite...,对应原文的leí,译文采用了补充主语的方式变成I read,并且通过后面的时间状语才可知为过去时的变位,但从read来说,无法判断谁以及何时进行读的动作。另一句,原文为:Acaso Shih Huang Ti amuralló el imperio porque sabía que éste era deleznable y destruyó los libros por entender que eran libros sagrados...(始皇帝筑城把帝国围起来,也许是因为他知道这个帝国是不持久的;他焚书,也许是因为他知道这些书是神圣的,......)。从这一句看,Shih Huang Ti这个主语统领了四个动词,分别是:amuralló, sabía, destruyó和entender,除第一个动词,后几个?都是没有表达主语,sabía和destruyó皆为动词第三人称单数过去时态的变位,原形分别是saber以及destruir。西语的第三人称单数有三个:他、她以及您,在缺乏上下文的单句中,容易造成歧义,但是在本句,通过对上下文的理解,动词的屈折变化完全能满足同时表达时态以及人称的语法功能。接下来,看一下相应的英语翻译:Perhaps Shih Huang Ti walled in the empire because he knew it was fragile and he destroyed the books because he understood they were sacred books...在这个翻译当中,总共补充了三次主语,分别是:he knew, he destroyed以及they were。通过对这三个动词的分析,可看出相对于它们的原形know, destroy以及be,这三个词都是经过了屈折变化的,但由于英语屈折特点不明显,它们都只起到了时态表达的语法功能却不能明确发出动作的主语,因此在翻译的过程中补充主语来防止歧义。相对英语,西语的屈折特点除了表现在动词变位上,还表现在它形容词的单复数阴阳性的变化上,代词(主格,宾格,与格、夺格等)以及冠词的阴阳性单复数上面。
  综上所述,西语在動词表达上更偏向忽略主语以及简化时间的强调性,因此在翻译成英语时需注意对上下文的文本理解补充主语以及相应的时间状语。
  参考文献:
  [1]张国申,李世勇.英语动词的理解与翻译对比研究[J].安徽农业大学学报(社会科学版),2001,10(2):88-91.
  [2]任明珍.中外英语语言学类期刊中转述动词对比研究[J].考试与评价(大学英语教研版),2017,89(4)115-119.
其他文献
接上回,话说大牛抢过老大手中的鼠标,点下了X-Scan的“开始扫描”按钮,露出一副猴急相。虽说电脑上的X-Scan正“辛勤”地进行着邮箱密码的破解运算,但我和老大的心中都没有把握,毕竟密码破解本来就是一件碰运气的事儿。  正当我们在一旁等得直打瞌睡时,只听见大牛哼道:“对面的女孩看过来,看过来,看过来……”我打起精神,问他:“大牛,破解好了?不可能这么快啊!”大牛得意忘形地回答:“当然了,我吉人自
互联网提供了一个很好的窗口,使我们可以观察形形色色的人们。网上看到最多的,大概就是失意者了。这也符合社会人群构成的分布,失意者往往是大多数,成功者往往是极少数。  怎样摆脱失意,成就自己,不妨先看看失意者有哪些共性,再看看自己占了几条。    失意者共性之一怨天尤人    别人有个好老板,我们老板真抠门;别人有背景,我们是草根;等等。把自己的无能用“客观环境”来掩盖,乍一听条条是理,其实呢,别人成
【摘要】结合教学实例,从读前预测导入,读中剖析文本框架,读后引导学生完成创造性输出三个方面探讨通过以读促写提升学生思维品质的有效途径,并反思在实施以读促写教学实践中的一些注意事项。笔者认为在以读促写教学中渗透思维品质的培养,不仅能加深学生对文本内容的理解,还能发挥其学习英语的主动性。  【关键词】以读促写;思维品质;语篇分析;文本框架  【作者简介】郑松,宁波市镇海蛟川书院英语组。  一、以读促写
【摘 要】以在工作中听课的实例片段为基础,从课型视角,通过流程呈现及意图解读的方式,对初中英语课堂中一些教学细节进行对比和思考,提出了提高教学环节有效性的建议。  【关键词】课堂教学细节;案例分析;对比;思考与建议  【中图分类号】G633.4 【文献标志码】A 【文章编号】1005-6009(2017)83-0040-02  【作者简介】黄国庆,江苏省高邮市教师发展中心(江苏高邮,225600)
【摘 要】基于学生核心素养提升的初中化学课堂教学,其内在追求是培养学生的科学态度,提高学生的探究能力,拓展学生的三重表征思维。基于学生核心素养提升的初中化学课堂教学的外显特征是“瘦、皱、漏、透”。只有注意到了“内外兼修”,化学课堂才能做到“神形兼备”,提升学生核心素养的教学目标才会落地生根。  【关键词】初中化学;教学范例;核心素养;瘦皱漏透  【中图分类号】G633.8 【文献标志码】A 【文章
【摘要】教师这一职业之所以崇高,并非仅因为教师是知识的传播者,更重要的是因为教师是人类灵魂的铸造者。身为教师,就应该拥有自己的追求———追求教学业务的精湛,更要追求政治立场的坚定和师德品质的完美。教师,尤其是班主任,要善于学习、主动学习,在学习中精进业务、提升专业素养和科研能力。  【关键词】专业学习;责任担当;教育情怀;研究能力;班主任  【中图分类号】G451.6【文献标志码】C【文章编号】1
【摘要】2020年被称为“史上最难”就业季,385万高职毕业生压力尤大。除了政府提供政策扶持、企业有所担当以外,高职教育本身应该瞄准社会需求,创新发展路径,拓展服务空间,从培养、输送人才的源头破解就业难题,作为英语教学工作者,从英语教学研究上应当有所突破。本文基于“校企合作”石家庄财经职业学院英语应用型人才培养模式和学生的就业能力进行探讨,研究改革英语应用型人才培养模式和学生就业过程中存在的相关问
Q 最近我迷上了高清电影,jr#a-客厅组建一套高清影院。请问“砖家”播放设备究竟是自己装一台HTPC好,还是买一台高清视频播放器好呢?  A 目前市场上的高清视频播放器的确不少,不仅外形美观、轻薄,而且还能够支持蓝光菜单导航、DTS高清音频解码……,500元左右的价格也比较实惠。如果你只是为了看高清电影,那么高清播放器无疑是你最好的选择。但如果你还想在客厅上网、玩游戏,那最好选择HTPC,目前1
主持人语  如何让英语学科核心素养的培养目标在实际教学中落地,是教研人员和广大教师面临的重要课题。2015年8月起,江苏省中小学教学研究室牵头实施课程教学改革重大项目“义务教育学科核心素养与关键能力的培育”之子项目“初中英语学科核心素养·关键能力测评与教学”的研究,目前已取得了不少阶段性的研究成果。  “指向学科核心素养的英语单元教学目标设计的实践研究”是该子课题的重要内容,它单独被立项为第十三期
智能穿戴设备的两座大山  对于国内的智能穿戴设备厂商而言,市场现状不容乐观,有些问题已超出了他们的能力范围。有人感叹,好时候还没有到来。  1.不完备的硬件产业链  产品设计完成后,却发现整个上游供应链都找不到自己所需要的零部件—这是目前不少智能穿戴设备创业团队都面临的尴尬。一些创业团队的负责人告诉记者,“我们其实有一些很好的想法,但是现在还没有办法完成技术实现。”事实上,虽然发展了几年时间,整个