【摘 要】
:
在过去许多年,东西方的翻译理论家都只重视单词和句子的意义翻译,而忽视了文本的类型对于翻译结果所造成的影响。而德国的功能学派翻译理论家赖斯等人提出了文本类型的理论。
论文部分内容阅读
在过去许多年,东西方的翻译理论家都只重视单词和句子的意义翻译,而忽视了文本的类型对于翻译结果所造成的影响。而德国的功能学派翻译理论家赖斯等人提出了文本类型的理论。不仅为翻译的过程和策略的选择提供了新的依据和方法,也为翻译的评判开辟了一个新的视角。本文运用功能理论为视角,评论了《给吴宓先生的一封信》的三个中译本的翻译。
For many years past, Eastern and Western translation theorists only focused on the meaning translation of words and sentences, ignoring the impact of the type of text on the translation results. The functionalist translation theorists in Germany, Rice and others put forward the text type theory. It not only provides a new basis and method for the choice of translating process and strategy, but also opens up a new perspective for the translation evaluation. This paper reviews the translation of the three Chinese versions of “a letter to Mr. Wu Mi” from the perspective of functional theory.
其他文献
这几年,货币资金方面的犯罪率在上升,贪污舞弊者多为财务科出纳、主办会计、科长等,作案手法多样。这与近几年采货币资金管理上内控制度执行不严有很大关系。其表现为:帐户
山月映诗魂──评川剧《峨嵋山月》柯文辉四川川剧院以严肃的激情,整齐的阵容,青春的活力,尚有潜力可挖的诗境,先后在京、穗公演了《峨嵋山月》,替屈原以后最伟大的浪漫主义诗人李
弗朗茨本着很好经营自己的初衷,同罗伯特·斯旺一道成立了“贝肯鲍尔公司”,可这家公司在给他带来财源的同时,也注定将带来灾祸。一场轰动全国的税务纠纷极大地伤害了弗朗茨
德国成功背后的最重要因素是德国企业的结构改善了产品质量 大众丑闻让人们对德国生产模式产生了质疑。既然大众公司柴油汽车的成功,部分地要归因于通过作弊隐瞒汽车排放有害污染物的量,那么其他公司类似丑闻的曝光是否会让人质疑德国从“欧洲病夫”向出口拉动型经济巨人的转型? 幸运的是,答案是否定的。德国的竞争优势与舞弊关系不大,而与企业结构和经营文化关系很大。大众汽车公司只是推动德国成功的制造业的例外,而绝
午休: 你们知道吗?自然你们不可能知道,但是长雨知道。 长雨是我的同事,有一次我们谈到了关于手机铃声的策划,她说她每次听到我的手机响起时就特别想拍手,感觉很激动。我的
一、评审。我有幸于1990年底参加了财政部组织的对中国科技咨询服务中心财务软件部“YYX通用财务软件”的评审。评审工作严格按照财政部规定的要求,一丝不苟,整整进行了二天
本赛季的皇家社会可谓平步青云,在西甲联赛上半段的比赛中以不败的成绩坐在了半程联赛领头羊的位置,创造了近几年欧洲赛场上的一个奇迹。队中两个火枪手科瓦切维奇和尼哈特
为了适应经济发展和国际金融交往的需要,银行的记帐方法自1994年起将现行的资金收付记帐法,改为国际通用的借贷记帐法。由于银行是国民经济的一个综合部门,与医院和其它经济
本赛季,随着尼克斯、热队这些传统强队的没落和奇才、魔术队的崛起,东部联盟颇有点往年西部群雄割据的味道,为了8张季后赛的名额,我们好久没有看到东部赛区打得如此惨烈了,
摘要:在英语专业四级的听力考试中,英语新闻听力一直是难点。本文试图通过分析英语新闻报道的特点,包括文体、语言、词汇等方面的特点,来寻找提高新闻听力水平的一些途径,并提出了一些有助于提高学生新闻听力理解能力的策略。 关键词:英语专业四级考试 新闻听力 教学策略 在英语专业四级考试中,听力理解的第三部分新闻听力一直是英语专业四级听力理解部分的难点。因此,在英语新闻听力的教学中,教师必须向学生介绍英