论文部分内容阅读
在美国过感恩节是件最无聊的事。我一向讨厌美国的节日,圣诞节和感恩节尤甚,这两个节日,早已失去了原来的意义,都成了商品消费的纪念日,每年为商人多嫌一把钱而已。二者相较之下,感恩节较圣诞节更无意义,后者至少以耶稣的生日作借口,当中古欧洲还充满了宗教神秘感的时候,圣诞节可以令虔诚的教徒感谢天主之恩,也可以为艺术家提供灵感,好像巴哈还作过《圣诞诵唱乐》之类的合唱曲,以音乐来通神。然而,历史从中古进入现代之后,正如韦伯所说,现代人的生活逐渐合理化和世俗化,那份宗教神秘的魅力也荡然无存,没有这种魅力,许多宗教仪式也都“失灵”了。然而感恩节其实与宗教无关,而是美国传奇:据说“五月花”号船满载美国白人的祖先抵达新大陆以后,天寒地冻,找不到东西吃,所以美国的原住民一一印地安人——基于同情把玉米和火鸡送给他们,却不料这些白人忘恩负义,不但把原住民赶尽杀绝,
Thanksgiving in the United States is the most boring thing. I have always hated American holidays, especially for Christmas and Thanksgiving. Both holidays have long lost their original meaning and have become the anniversary of the consumption of goods. In contrast, Thanksgiving is more meaningless than Christmas, which at least as an excuse for Jesus’ birthday, when the ancient Europe is also full of religious mystery, Christmas can make pious Christians thank the grace of God, Can also provide inspiration for the artist, like Baha is also made as “Christmas recital” and the like chorus to music to God. However, as history has entered the modern age from Middle Ages, as Max Weber said, the modern life has gradually become rationalized and secularized. The mysterious charm of religion has disappeared. Without such charisma, many religious rituals have also “failed” It’s However, Thanksgiving Day is actually not related to religion. It is a legend of the United States. It is said that after the “Mayflower” ship loaded the white ancestors of the United States arrived in the New World, they were cold and could not find anything to eat. Therefore, The Indians, who gave corn and turkey to them on the basis of sympathy, were ungrateful of these whites, not only to abdicate the aborigines,