从《苔丝》的汉译本看经典文学作品的复译

来源 :大众文艺(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHAOTAON
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
优秀的文学作品通常有多个译本。有人认为这是对资源的浪费。本文以接受美学为理论支撑,从姚斯的期待视野和伊泽尔的意义的不确定性角度探讨了文学作品复译的必要性。文学作品的复译是为了顺应时代发展,读者需要及语言发展的需要,同时提倡文学作品的复译要有继承意识和超越意识。 Excellent literary works usually have multiple versions. Some people think this is a waste of resources. This paper, based on the theory of accepting aesthetics, explores the necessity of re-translation of literary works from the perspectives of Yao’s expectation horizon and Iszel’s meaning. Re-translation of literary works is to meet the needs of the development of the times, the needs of readers and the development of languages. At the same time, the translation of literary works should have the awareness of inheritance and beyond.
其他文献
文章以新课程下小学二年级数学体验式教学为研究对象,首先对体验式教学进行了概述分析.随后提出了一些新课程标准下小学二年级数学体验式教学策略以供参考.
由于现代科学技术的迅猛发展 ,自然科学和社会科学逐步走向综合。面对这种趋势 ,科技工作者必须重视社会科学的学习 ,要做到文理结合 ,才能创造出新的成果。反之 ,就会给国家
期刊
随着社会的发展和变迁,现代社会思想方面越来越多元化,在校高职生的心理和思想等受社会文化影响很大,近年的研究表明,当前部分高职学生的心理健康状况需要加强.本文分析了高
近年来,随着农村经济的快速发展,农村教育也得以深化和提高,农村小学数学的整体质量也有了大幅度提升,但也随之暴露出一些问题,这些问题严重影响着新课标的实施,要想很好地实
本文首先概述了高职学生树立正确的职业价值观的重要性,其次分析了高职学生树立正确的职业价值观的阻碍因素;最后对如何加强高职学生职业价值观教育,引导其树立正确的职业价
教与学是镜子的两面,不可以截然分开.新课程理念下的语文课堂教学是教师组织、引导、参与和学生自主合作、探究学习的双边活动.初中语文阶段的语文教学传授给学生的不仅仅是
期刊
Albee adopted radical symbolism to express the living condition’s absurdity in The Zoo Story. This paper tries to analyze how the new force-Jerry hopes for com
鲁迅对阿Q的态度,多概括为"哀其不幸,怒其不争
目的:分析窄谱中波紫外线联合阿维A对寻常型银屑病患者的临床疗效及有效率影响.方法:取我院收治的74例寻常型银屑病患者进行观察,患者选取时间为2017年2月~2018年11月,采用数