不应有的错讹——《新时代汉英大词典》差错例拾

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dimitrilyyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人会犯错误,笔者早在1982年第1期《辞书研究》上所发表的《各有所长,各有所短》一文中就断言:“天下无不错的词典”。如今20年过去了,仍不悔此言。说真的,20年来查考汉英词典的实际进一步证明了此言之不虚——尽管曾有幸在2000年商务版《新时代汉英大词典》护封背页的广告中拜读了其自我溢美的广告辞中“释义准确,译文精当”、“为同类词典之冠”等名句。但词典的实际操作是比广告辞更可信赖的。
其他文献
广告文本趋于短小精悍,但最短的文本似乎都必须提及企业、品牌以及产品的名称。如何在广告翻译中处理这些名称?大公。司、知名品牌与新公司、新品牌在处理方式上有何区别?翻译
概述了经典的晶粒生长蒙特卡罗(MC)模型并指出了其存在的缺陷,总结了近几年国内外研究者对经典MC模型的改进算法,综述了MC方法模拟晶粒生长的应用研究,指出了目前研究中存在的问题
将聚乳酸与淀粉共混是一种简单易行的好方法,可以得到完全降解的复合材料。综述了聚乳酸/淀粉共混体系的研究进展,分析了淀粉种类、相成分接枝改性、增容剂等因素对共混体系的机
构建了一个角向速度接近光速的圆柱状电子等离子体的模型,推导出该等离子体的径向力平衡方程,发现该等离子体存在两种旋转平衡态:快旋平衡态和慢旋平衡态.通过数值计算径向力
从斜纹夜蛾虫尸中分离获得一杀虫真菌菌株莱氏野村菌,对该菌的生物学特性及其对甜菜夜蛾的致病力进行了研究。结果表明:不同分离菌株在马铃薯葡萄糖琼脂培养基(PDA)、有机氮培养
安娜·布莱德斯特里特(Anne Brad—street)原名安娜·杜德里(Anne Dudley),1612年生于英格兰的诺汉姆顿(Northamp—ton),父母分别是托马斯·杜德里(Thomas Dudley)
针对单片机课程传统实践教学诸如灵活性差、不直观、成本高等缺点,结合卓越工程师培养要求,本文提出一种基于虚拟实验技术的单片机课程实践教学方法,Proteus和Keil构建虚拟环境,进行以与工程实际接轨为目标的创新实践训练。
医疗器械中广泛地采用液压传动系统,如透视设备中旋转、移动系统等。在此,对液压系统的原理和设计的基本原则予以分析与研究,并针对液压系统中主要原理的概念及基本回路给予较为
作为基础防渗重要方式的防渗墙应用广泛。防渗墙的施工质量目前主要检测手段为钻孔取芯(配合注水试验)和超声波无损检测等,声波CT用于防渗墙墙体质量检测的实例还不多。本文根
本文主要研究皮影艺术与数字技术相结合的技术,并运用《愚公移山》的作品进行测试,通过最终作品的演绎证明了此种技术具有一定的可行性,为非物质文化遗产皮影艺术的保护,提供