论文部分内容阅读
在翻译研究的文化转向之后,翻译的跨学科研究日益引起学者的关注。《在翻译中绘制记忆》一书是翻译与记忆的跨学科研究中的最新研究成果,本书为翻译与记忆的跨学科研究提供了行之有效的研究框架,对翻译研究与记忆研究的理论进行了广泛而深刻的讨论,同时在文学及非文学的翻译实践中将翻译与记忆有机地结合在一起,翻译在记忆塑造、传承和经典化中扮演了多种多样又不可或缺的角色,记忆因翻译而连接了过去与现在,又面向未来。
After the cultural shift in translation studies, interdisciplinary research on translation has drawn increasing attention from scholars. The book “Drawing Memory in Translation” is the latest research result in interdisciplinary research on translation and memory. This book provides an effective framework for interdisciplinary research on translation and memory. The theory of translation studies and memory research Conducted extensive and profound discussions, and organically combined translation and memory in the literary and non-literary translation practice. Translation plays a variety of diverse and indispensable roles in shaping memory, inheriting and classifying, Memory is linked to the past and the present because of translation, and to the future.