维特根斯坦“生活形式”视角下辜鸿铭《论语》英译策略探析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Yxiaowanzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文以维特根斯坦"生活形式"概念为切入点,针对辜鸿铭的《论语》英译,结合例证分析辜鸿铭在翻译过程中处理中西方两种不同"生活形式"运用的翻译策略,即以西释中的翻译策略。经研究发现,维特根斯坦"生活形式"概念的四个方面即文化、自然、行为和习俗都渗透在翻译的过程中,对翻译活动有着重要的指导意义。结合维特根斯坦"生活形式"概念的各个方面来进行翻译活动能够使得翻译更加贴切、传神。
其他文献
<正> 近来市场疲软的现实,使我们不得不认真反思一下:前几年企业对生产型向生产经营型转化的认识是否全面?我们应如何更好地实现这一转化? 一、向生产经营型转化中的“经营”
摘 要:水电站是我国重要的能源建设项目,就目前我国中小水电站水库管理状况而言,还存在诸多问题,影响了中小电站水库的安全运行。文章简要分析了中小水电站水库运行管理中的现存问题,重点根据这些问题提出了切实可行的运行管理策略,旨在强调中小水电站水库运行管理的重要性,引起运行管理人员对中小水电站水库运行管理工作的重视。  关键词:中小水电站;水库;运行管理  中图分类号:TV737 文献标识码:A 文章编
对于中国学习者而言,英语学习受到汉语的负迁移影响。英汉翻译实践过程中,母语负迁移的干扰也无法避免。基于翻译教学实践,以"concern"一词的汉译为例,从词汇习得层面探索母
摘要:随着我国经济的快速发展,石油化工行业也得到了很大发展,近些年来我国的石油化工建设工程越来越多,石油化工管道工程的建设质量对企业周围人民财产的安全及社会稳定的影响逐步凸显。石油化工管道在施工过程中,如果不从“人、机、料、法、环”各方面入手严格控制工程质量,后期将给装置的安稳生产留下各种隐患。文章仅从石化行业地下管道施工过程中相关内容入手,简要论述工程建设相关管理问题。  关键词:地下管道;安装
我国北方冬春季节气候干燥,经常发生多起山林火灾,损失巨大。其中,林下积累了过多的枯草落叶等易燃物,是山林火灾发生的主要原因。通过适当放牧的生态方式清除利用枯草落叶,是化害
近年来,随着我国社会经济的迅速发展,人们对煤炭的需求也不断增多,在这样的前提下,煤炭企业就要加强时机电设备的管理,从而提高煤炭企业的经济利益。文章主要论述煤炭机电设备的使
分析了该零件冲压机床同时冲孔和冲槽的工艺性,在模具结构上采取保证冲裁精度和模具强度的措施,新设计的模具经批量使用验证,达到设计目标。
Parts of speech conversion refers to transforming the certain words of the source language into another category words of the target language, which is one of t
在中国的市场更加深入地融入国际经济社会之中时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。商务英语作为一种特定的教程,强调的不仅仅是语言