姜夔之《惜红衣》的译谱及音乐分析

来源 :中国音乐 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huanglien
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《惜红衣》是姜夔的自度曲之一,作为重要的历史音乐文本,有学者将它作为论证“同均三宫”问题的重要例证之一,其主要的立论根基在于杨荫浏先生对于《惜红衣》一曲的译谱。但笔者在研究过程中发现杨先生在译谱过程中,就《惜红衣》中某些谱字的解释出现了前后矛盾,那么后人以其译谱成果为基础的研究结论也就值得商榷了。本文尝试对杨先生的译谱作初步研究并提出自己的看法,进而对《惜红衣》的音乐做简单分析,并判断其宫调属性是雅乐音阶C宫调式。 “Cherish Red” is one of Jiang Zui’s self-allusions. As one of the important historical music texts, some scholars use it as one of the most important examples of the issue of “same average Sannomiya”. The main argument of his theory is Yang Mr. Yam Liu for the translation of “a song” in Hong Yi. However, during the process of the study, I found Mr. Yang’s inconsistencies in the explanation of some spectral words in “Rare Red Clothes”, so the conclusion of the research on the basis of his translational results is worth discussing It’s This article attempts to make a preliminary study of Yang’s translational spectrum and put forward his own views, and then make a simple analysis of the music of “Xi Hongyi” and judge that the palatial property is the tone of C + + Palace.
其他文献
<正>一、一道试题引发的思考在云南省全省统测试题中曾出现这样一题:"革命"是中国二十世纪以来使用频率最高的一个词。阅读下列材料,回答问题。材料一与设问(略)材料二:清朝
一、教学背景(一)教材内容分析.学生在第七章第一节已学会利用不等式表示数量之间的不等关系,掌握了不等式的基本性质,能正确运用不等式基本性质将其变形.本节课不仅是前面知