意象的社会——文化内涵与古汉语诗歌的归化翻译

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinr0op3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古汉语诗歌中的意象及其社会-文化内涵对于成功的归化翻译实践无疑是关乎重大且大有裨益的。其最重要的意义即在于,恰当的意象-内涵联系能够激发出理解所涉及诗歌所需要的恰当感情。对于诗歌这样的抒情艺术,“心领神会”是阅读经验中最令人愉悦的部分。而对于归化翻译来说,让读者可以对译本“心领神会”亦是自身终极目标的实现。基于费尔迪南·德·索绪尔(Ferdiand de Sausure)和尤金·A.奈达(Eugene A.Nida)的相关理论,本文试图证明诗歌中意象的社会-文化内涵在对汉语古诗的英语翻译---尤其是在作者所倾向的归化译法中---所占有的重要地位,并且通过基于此理念所进行的翻译实践来表明其应用价值与效果。 The image of ancient Chinese poetry and its social-cultural connotation are undoubtedly of great and great benefit to the successful domestication of translation practice. Its most important meaning is that the proper image-intension connection can stimulate the understanding of the appropriate feelings needed for the poetry involved. For the lyrical art of poetry, the “deception” is the most enjoyable part of reading experience. As for domestication translation, it is also the ultimate goal of the reader to translate his or her own interpretation. Based on the theories of Ferdiand de Sausure and Eugene A. Nida, this article tries to prove that the social-cultural connotation of images in poetry is different from that of ancient Chinese poems English translation --- especially in the naturalized translation method that the author tends to occupy - and its application value and effect are demonstrated through the translation practice based on this concept.
其他文献
9月28日,省委组织部召开视频会议,对全省组织系统学习贯彻党的十七届四中全会精神进行安排部署。会议提出,全省组织系统要准确把握中央和省委关于切实加强和改进党的建设工作
口译考试作为进阶性考试越来越受到考生的青睐.口译的“思维理解”技术是口译一大基本功,这项重要技能在口译考试和口译活动中起着重要作用.如果这一基本功不好,考生在考试中
校企结合是高职教育的基础,是学生提升实践技能的主要途径.加强校企结合,是新阶段高职发展的新要求.工学结合,是职业教育一种新的培养模式.一般把它理解为学校学习和生产岗位
照应手段作为语法衔接的一种重要手段,在语篇建构中起着重要作用.其中人称照应是语篇照应手段中的一个重要部分.人称照应的作用是在代词与上下文中的名词间建立起语义联系,从
在教学活动中,教师的教和学生的学是以一定的教材内容为依托的.具体教材的教学内容是教师授课的依据,是学生学习的材料和主要信息来源,同时也是检查教学质量的客观标准.教学
随着汉学的发展,20世纪50年代由于出现了两个有影响力的节译本,成为在英语世界传播的重要转折点.通过研究同一时期不同国家的译者对同-作品的翻译策略,透视其背后的文化背景
尊敬的读者:我们将对2010年度《军队党的生活》的订阅价格进行调整,由每本9元改为每本10元,全年定价120元。希望大家在今年秋季的订阅工作中留意。 Dear Readers, We will a
通过依托课程改革培养大学生的创新能力,使学生通过教学内容,教学方法的改革,优化教学过程,鼓励学生创新,加深对所学内容的理解,有助于提高学生创新能力.通过这几年的教学实
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
晨曦的南湖,似有若无的雨雾,似纱幕如烟霭,让五代所建古建筑烟雨楼,掩映在朦胧中。历经风霜雨雪,傲然屹立在小瀛洲——湖心岛上,与静静停泊的革命红船相呼应.烟雨霏霏,带着夏