论文部分内容阅读
由于教材的改版,初中学生的词汇量已经大大的增加了。但由于中、英文语法的不同,使得学生在运用英语表达自己的意思方面还有很大的障碍。比如中文中,一个人踢球是踢,十个人踢球还是踢。动词不会随着主语的变化而变化。但如果用英语表达,杰克踢球就是,Jack plays football.而杰克他们踢球却是,Jack,Tom and Peter play football.因此在学习英文当中用所给动词的适当形式填空,是一大难点。对于不同的主语,很难做到主谓一致。要想做到主谓一致,就要对主语进行一个分类。
Due to the revision of textbooks, the vocabulary of junior middle school students has greatly increased. However, due to the differences in Chinese and English grammar, students still have a lot of obstacles in using English to express their meaning. For example, in Chinese, one player kicks and ten players play or kick. Verbs do not change as the subject changes. But if you use English, Jack plays, Jack plays football. And Jack they play, Jack, Tom and Peter play football. Therefore, filling in the blank in the appropriate form of the given verb in learning English is a major challenge. For different subjects, it is difficult to achieve the same subject-verb agreement. To achieve consistent subject-verb agreement, we must classify the subject.