顾彬:中国作家应该沉默20年

来源 :中国新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:neusoftlyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  最近,一个德国汉学家对中国当代文学的评价,在中国引起轩然大波。文学性、故事性、小说架构等“技术”问题不是他在乎的关键,他不满的恰是一个作家和文学的最根本——语言
  
  3月26日晚,在人民大学举行的一场名为“汉学视野下的二十世纪中国文学”研讨会,更像是一场辩论会。一切争论的焦点,都围绕在德国汉学家顾彬身上。不久前,他所说“中国当代文学都是垃圾”的言论,被中国媒体广为传播,并由此引发轩然大波。
  事后证明,他当时指的“垃圾”只是针对卫慧、棉棉等人的作品,但无论怎样,他对当下中国文学的批评态度是肯定的。
  这次研讨会,顾彬显然是有备而来。一开场他就再次重申了自己的观点,即:20世纪的中国文学,在1949年以前基本上属于世界文学的一部分,1949年以后,除了中国诗歌以外,基本上都不属于世界文学。而造成这个局面最重要的原因之一,就是1949年之前的中国作家都是翻译家,而之后的作家大部分不懂外语。而只有换一个视角,才能认清自己的文化传统和写作。另外,他认为,中国当代作家的写作态度也存在很大问题,这些作家对待文学,并不是一项艰苦的工作,而只是“随便玩玩”。
  发言再次引发激烈的争论,处于漩涡中的顾彬多数时间很沉默。面对反驳或者质疑,顾彬的回答非常简短,一句或是两句,倒像是一个局外人。身为德国波恩大学汉学系主任,他研究中国文学超过30年,曾经主持翻译《鲁迅作品集》以及系列中国作家作品,撰写过《中国二十世纪文学史》。
  “他其实是非常焦虑的,中国文学是他生命中的一部分,为什么还要触动这么多人去批评?要从爱的角度考虑顾彬的这些言论。”顾彬的朋友、中国诗人欧阳江河这样评价。会后,本刊记者专访了这位对中国文学“爱之深责之切”的德国汉学家。
  
  “我用的标准是世界文学的标准”
  
  中国新闻周刊:我们知道你有三个身份:汉学家、翻译家、作家,你对中国当代文学的批评是基于哪一个身份呢?
  顾彬:都有。我写学术性的文章时,还是比较客观,批判不一定非常明显。但我的同事不一定都会非常宽容,他们有时候会很直率地告诉我,你介绍的那个作家一点价值也没有。
  我做翻译家的时候,为了德国和中国的友好,觉得应该帮助中国作家,我也知道该怎么办——翻译家可以把很差的作品变成很好的。过去有不少德国作家问我,你翻译的中国作家真的这么好吗?这是你自己就是作家的原因。
  以作家的身份看,德语国家有不少中等水平的作家,他们的德文水平很高,因为德国作家对语言的要求是很高的。而中国现在连一个(能和他们相比)作家也没有。
  今晚(在会上)很可惜我说的不够,我提到文学是一个刻苦工作的问题,一个中国作家写小说,一到三个月内,可以写完一部小说,而德国作家一年最多写100页,中国作家不会这样做。他们盲目自信,他们觉得文学可以玩,玩够了可以下海,80年代一批很重要的作家,现在什么都不写了。
  中国新闻周刊:你翻译中国作品标准是什么?
  顾彬:基本上是我认识的中国学者、文学家给我推荐的,。我可能从来没有翻译过不是中国作家介绍的作品。
  中国新闻周刊:你翻译过多少中国作家的作品?有没有可能遗漏了很多重要作品?也就是说,你接触到的中国当代文学可能只基于你接触的有遗漏的作品基础上。
  顾彬:50人?还是100人?具体数字我并不清楚。(遗漏)是不可能的,我的标准首先是中国人自己评选出来的好作品,我可能觉得还不够。但我的标准最后肯定是世界文学的标准。
  中国新闻周刊:你提到的世界文学的标准是什么,诺贝尔文学奖吗?
  顾彬:每个时代都有自己的代表人物,比如18世纪的歌德,19世纪法国的福楼拜,20世纪也有不少好的作家,比如中国的鲁迅。鲁迅的作品,多一个词少一个词可以吗?根本不行!我个人认为,诺贝尔文学奖更多的是政治,文学和政治有关系,但不一定(是世界文学的标准)。
  
  “中国作家最欠缺的是语言”
  
  中国新闻周刊:你翻译的中国当代文学作品中,谁的作品比较优秀?
  顾彬:我们应该分时段来说这个问题。80年代到现在有些好的作家,虽然他们的语言水平不一定很高,像朦胧诗人我都喜欢,我还可以举王蒙和王安忆的例子,王蒙到90年代中期之前,写了不少值得再看的小说,王安忆在90年代初之前也写了一些好的作品。但我个人认为,他们都停滞了,停止了。也许过段时间之后,他们还能发展,但那是将来的事情。
  80年代有些作品过时了,但还可以谈一谈,可90年代后的作品都有很大问题。很多作品看第一次就够了。有些写的很像电影剧本,像给某个历史阶段加了一幅插图。
  中国新闻周刊:在你看来,好作品的标准是什么?
  顾彬:语言。每一个词应该是恰当的。中国作家的毛病是,他们不知道用词和字,要不太多或是太少。我刚才提到那批德语国家中等水平的作家,他们用的每一个词都是恰当的,你不能多加一个词。但中国作家的作品中,多一个词少一个词无所谓。
  中国新闻周刊:你是不是拿一种诗的标准来要求一切文学作品?
  顾彬:根本不是!我也写小说,也写散文,我也和德国的小说家熟悉,也看他们的作品,他们的标准是非常高的。
  中国新闻周刊:那么构思、布局、故事内容,这些元素对小说的重要性呢?
  顾彬:从开到尾,每一个词都要恰当,语言第一!很多作家认为内容第一,但是内容不可能第一。
  中国新闻周刊:老百姓的阅读口味和文学研究者的总是差别很大。你有何评价?
  顾彬:我踢足球,但不是国家队,也可能会有人喜欢看我踢足球。我不反对一个人写作,但是不要认为我应该看所有人业余时写的作品。
  中国新闻周刊:中国当代文学和1949年之前文学的区别在哪里?
  顾彬:首先是语言上的差距。王蒙说过中国当代作家缺少学问,除了诗人以外是这样。他们看的太少,反思的太少,不能对自己质疑,经常觉得自己是了不起的。因为他们都不会外语,看的都是翻译成中文的东西,不能了解一个外国作家的语言水平会有多高,如果翻译很差的话,觉得这个作品的水平也就这样。
  中国新闻周刊:你觉得中国当代文学批评的现状是怎样的?
  顾彬:太可怕。因为他们多拿“红包”来写,所以,中国文学评论家的作品我们都不看。中国文学的一个问题是在评论家,他们不够认真。他们有责任。
  
  诗人外,其他作家在世界没有地位
  
  中国新闻周刊:中国当代文学在世界文学当中占据什么位置?
  顾彬:诗人有位置,他们是世界文学的一部分,但其他的作家没有什么位置!
  对我来说,中国不(仅)是一个国家的存在,它对世界文学的作用,完全超越中国文学。很多德国文学作家,包括非常有名、非常成功的作家,他们跟着鲁迅写作,所以他是我们(德国)的,不是你们的。我讲的有些过分,但是有点道理。
  中国新闻周刊:你怎么评价1949年之前和1949年之后中国的作家?
  顾彬:鲁迅不用多说。茅盾20年代末写的小说,丁玲在延安时代写的短篇小说,萧红的长篇小说,特别是《呼兰河传》,张天翼的小说我也喜欢,张爱玲不用说了,沈从文也不用说了,还有钱钟书、林语堂、周作人、梁实秋我原来不喜欢冰心,但当我写《中国二十世纪文学史》的时候,我改变了观点,我发现她小说的白话文非常清晰,她是很重要的作家。
  1949年之后,除了王蒙的《组织部新来的年轻人》,还有一个伟大的作品,比王蒙的好得多,就是老舍的《茶馆》,但他也留下一部没有写完的作品,很可惜。
  北岛、顾城可能是中国最好的诗人。可1992年后,中国走经济发展之路,文学被逐步边缘化,原来中国文学对社会发展极为重要,但现在在国内基本没有地位。
  通过我们的争论,我发现读者还是希望当代文学起些作用。
  中国新闻周刊:从胡适提倡白话文到现在,也不过百年,能不能说:1949年以前的白话文水平比1949年之后要高?
  顾彬:路德在16世纪初创造了德文,但是到18世纪末以前,德国作家都用拉丁等文字写作,很少用德文。所以说,300年的历史,才会有一个德国人能够写特别好的德文。中国可能也要等300年,才可能有一个很好的白话文作家。但鲁迅的白话文是不错的。
  中国新闻周刊:你觉得文学写作在多大程度上是一个人学习的结果,在多大程度上应归结为一种天赋?
  顾彬:19世纪,有一个法国作家说:如果你想做一个非常好的作家,你先沉默20年。意思是说,你这20年应该继续写,但东西可以不发表,放到抽屉里头,过了20年你拿出来。不少中国作家应该沉默二三十年,如果二三十年之后,抽屉里还会有好的作品,那才好。
  中国新闻周刊:你的结论是什么?
  顾彬:结论是,不少中国作家不觉得他们能够沉默,他们怕沉默。因为他们不知道文学是工作,一个很辛苦的工作。
其他文献
城市各个社区应该保持各自的特色,而且这些差异不断错位,东边里有西边,西边里有东边,通过此消彼长的实力较量,保持旺盛的生命力    夏天基本上混过去了。我过了一个酷暑(很酷的暑假),做有趣的项目:北京798地区设计研究。它是东边的西边,西边的东边。地理位置在北京东边,却有不修边幅的西边气质;艺术品味偏重西方的价值取向,但处处体现东方人的实用和功利。这种东西混杂的特点,让我想起纽约。  很难将纽约分成
多年的集体主义教育,既教成了集体行动主义,也教成了集体依赖主义,有群威群胆,却没有个人行动的勇气,有集体的依赖,却没有集体的公心,有集体的面子,却没有集体的事业    眼下,大学生毕业找不到工作,毕业即失业。反过来,其实用人单位,也找不到合适的大学生,挑十个人,往往一个满意的都没有。用人单位对现在大学生最不满意的地方,是责任心差,油瓶倒了,绝对不扶一下,一项任务交下去,几天没动静,跟没事一样。其次
早搏亦称期前收缩、期外收缩,属心律失常范畴。偶发早搏,患者可无症状,亦可有心前区突然跳动或心跳似乎暂停的感觉。频发的过早搏动可由于心排血量减少而引起全身乏力、心悸及头晕等症状。原有心脏病、冠心痛或心力衰竭的患者,可因过早搏动而引起心绞痛或使心力衰竭加重。  频发性早搏属于祖国医学的“結代脉”范畴。“结脉”系指脉来迟缓而有不规则的间歇:“代脉”系指缓弱而有规则的间歇,间歇的时间较长。其病位在心,病机
93岁的靖奎,是世界上最年长的非专业电影主演,也是老北京手艺人的活化石。世事更迭中,他从小学徒奋斗成掌柜,最后又变为无产者。近一个世纪的兴亡,化为了“淡定”两个字    2002年,蒙古族导演哈斯朝鲁被一个纪录片勾了魂,片子叫《靖大爷和他的老主顾们》,讲述北京胡同里一个剃头匠88岁了还在为人们做活。老人瘦弱、佝偻的背影一直在他的心头萦绕。2005年初,老人的形象又按捺不住地跳了出来。哈斯朝鲁千方百
关于三星集团“秘密资金行贿”的指控,涉及韩国政府、司法机构高层,将韩国大选前夕的紧张气氛推至高潮    “我在网上看到了这个消息,和同事吃饭时也就议论几句。”天津三星电子有限公司员工张晶(化名)所说的“消息”,是关于母公司韩国三星集团的“秘密资金行贿”事件。  据韩国媒体报道,自10月底以来,三星集团法律事务组前组长金容哲律师不断披露三星的内幕:多年来,在董事长李健熙策划和许可下,三星58家子公司
志愿者一步步走出来最真实的数据,每个社区、城市的生态数据图拼起来,就是中国的污染地图      9月8日,周六,刚升初一的宣武区外国语实验中学学生全逸舟像上学时一样早起,吃完早饭,他戴上帽子拿了头天晚上准备好的矿泉水,就催着妈妈上路。赶到聚集地北京东直门地铁时,人已经很多了。人群中,有全逸舟熟悉的人,也有不认识的。  这不是一次孩子的郊游,而是民间自发倡导的以环保为目的的“走河”活动。12岁的全逸
为了举办奥运马术比赛,香港必须成立一个独立的公司,公司的最高机构为奥运马术委员会,由特区政府官员、北京奥组委官员和国际马联的官员组成,下设香港奥运马术公司。惟一和以往奥运会不同的是,香港多了一个香港赛马会,负责出钱出力,根据国际奥委会、国家马联的要求把场地建好,再交给香港奥运马术公司运营。  香港赛马会是1884年成立的一家私人会所。开始时,只有赛马会会员的子女们能够和马接触,学习骑马和马术。自香
“每一笔公务消费记录,都可以查询到,可以证实是否是真实交易,这也是公务卡最核心的功能意义”   “今后,公务员如果紧急出差,不用先向财务借款,回来报销后再还上。他们可以用本人名义的银联标准信用卡,在各地刷卡消费,然后再把发生的差旅费、公务支出的凭证和发票交回财务,由财务直接跟发卡银行结算。单位发生的集体采购,以及培训费、会议费、招待费等也将全部由单位的公务卡支付。”中国银联湖北省分公司副总经理汪博
祖国大陆的人士到台湾访问,远没有台湾居民到大陆那样顺畅。从北京出发,到入住台北酒店,当经历了近12个小时的旅程后,这种感觉尤其强烈。    应台湾《中国时报》邀请,中国新闻社新闻参访团对台湾进行了9天的访问,用“走马观花”来形容这次访问毫不为过。尽管是“走马”,但媒体人手中的相机却捕捉到不少值得记忆的镜头,而来自本刊特约记者、荷赛大奖获得者王瑶拍摄的照片自有不同的味道。  不过,镜头还是不能完全容
民主制度本身是理性的,那建立、健全民主制度的过程本身也必须是理性的、明智的互动过程    民主再度升温。  民主一直在细微处生长。不过,学术理论圈的辩论,使其成为事件。最初的一炮是由中共中央编译局副局长俞可平打响的,他将、一篇旧文重新发表,尽管内容相当中庸,但题目十分醒目:《民主是个好东西》。  此文发表后,引起国内外舆论的关注。主要以退休党政官员为读者为对象的《炎黄春秋》杂志随后跟进,2月号发表