论文部分内容阅读
在北方,清明是出行的最好时节,气候宜人。如果天晴,天气清清明明,心情格外明朗;如果有雨,雨丝缕缕,心情诗意朦胧;如果路遇杏花,那便是一大幸事。周六,正是清明时节雨纷纷,但在“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”的诱惑下,我驱车踏寻诗人的意境,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊!雨,丝毫没有给我带半点惆怅,没有给我带来丝毫“清明时节雨纷纷”的伤感。反而,
In the north, Ching Ming is the best time to travel with a pleasant climate. If it is clear, the weather is clear and clear, the mood is exceptionally clear; if there is rain, rain and plumes, the mood of poetry is hazy; if the road encounter apricot, it is a great blessing. On Saturday, it was the rainy days of the Ching Ming Festival, but under the temptation of “Zhan Yi Yu wet apricot rain, blowing face not cold willow wind ”, I drove to explore the poet’s mood, all the way red apricot, green willow , Rain Zhaoyi, it seems wet but not wet, the wind blows, feel a trace of chill, which is impatient spring hiking ah! Rain, did not give me the slightest melancholy, did not bring me The slightest “Qingming Festival rain have ” sad. instead,