论文部分内容阅读
有人这样问孔子,你说我不记得别人的仇恨,反而对他好,你看怎么样?孔子就反问了:那你拿什么来回报有恩于你的人呢?应当勇敢地直面别人施加于你的仇恨,用恩德来回报别人的恩惠。中华民族素来以礼仪之邦著称,千百年来遵循儒家孔孟之道。它让我们坚强勇敢,它让我们正直善良,它让我们文明知礼,它让我们心胸豁达。在采访回程的路上,乘坐着高铁,看着窗外一闪即过的秀美山河,总觉得该去思考点什么?刚刚参观结束大连旅顺万忠墓,我又该去想什么?历史,永远不局限在某一个特殊
Someone asked Confucius this time, and you said that I do not remember the hatred of others, and instead I am good to him. How do you see them? Confucius asked: What is your reward for those who have grace in you? Your hatred, with Ende to report the grace of others. The Chinese nation has always been known as the state of ceremonies and has followed Confucianism and Confucianism for thousands of years. It makes us strong and brave, it makes us honest and kind-hearted, it makes our civilization known, it makes us open-minded. In the interview on the way back, take the high-speed rail, looking out the window flashing beautiful mountains and rivers, always think that to think about something? Just visited the end of Dalian Rushun Wanzhong tomb, I should think about it? History, In a particular one