论文部分内容阅读
溧阳县清水塘小學校長史瑞芬來信十月十二日,中蘇兩國政府公布的‘关於中蘇舉行會談的公報’,是中蘇兩國八萬萬人民共同意志的表現,是中蘇兩國八萬萬人民一致願望和共同利益的鮮明反映。它不僅鼓舞着兩国人民更好地去從事旨在盤l和鞏固世界和平、建設社會主義和共產主義的創造性勞動,也鼓舞着还處於帝国主義壓迫下的殖民地国家人民,頑强地去進行反對奴役、反抗侵略的英勇鬥爭,給帝國主義者們以有力的打擊。
Letter from Shi Ruifen, Principal of Qingshuitang Elementary School, Liyang County On October 12, the communique on the talks between China and the Soviet Union promulgated by the Chinese and Soviet governments is a manifestation of the common aspiration of the 80 million people of both China and the Soviet Union. The unanimous aspiration of the 80 million people and their common interests are all reflected. It not only inspired the people of both countries to better engage in creative work aimed at consolidating world peace and building socialism and communism, but also encouraged the people in the colonial countries who were still under the imperialists’ oppression to carry out tenaciously The heroic struggle against slavery and against aggression gave the imperialists a powerful blow.