阅读课“问题教学”有效性审视

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzhjxl3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们认为,提高阅读课“问题教学”的有效性,根本之路是围绕课程目标,以培养学生的语文素养为价值追求,以语言运用为核心设置问题,遵循语言学习的规律呈现问题,组织学生积极回答问题并引导学生修正最初答案,促进学生的语言运用能力逐步提高。 In our opinion, the fundamental way to improve the effectiveness of reading teaching “problem teaching ” is to focus on the goal of the curriculum, to cultivate the students ’language literacy as the value pursuit, to use language as the core to set the problem, to follow the law of language learning to present problems, Organize students to actively answer questions and guide students to amend the original answer to promote the gradual improvement of students’ ability to use the language.
其他文献
本文主要介绍汉语中的主位结构、主位的功能和结构类别,以及主位和主语主题的区别,并结合对外汉语教学实践,从改善语篇连贯角度探析该理论对对外汉语教学的启示。 This arti
本文通过对比分析汉语“去”和越南语“?i”(去)的语义演变路径,发现二者语义演变的过程存在共性,它们语义的虚化都与空间位移有关,不同的只是语义的具体和抽象程度以及着重过程还
本文对英汉朝三语否定式祈使句进行对比分析。通过对英汉朝三语否定式祈使句的对比研究,发现它们既有共性也有独特的个性,其中英语和汉语的否定式祈使句具有更多的相同之处。
内蒙古正镶白旗是一个蒙汉杂居的地区,这里通行的方言中存在大量与当地农牧业有关的民俗词汇。通过探析这些民俗词汇,我们可得知当地农牧业文化的状况:农业与牧业均占有重要
一直深受青少年欢迎的《快乐大本营》2014年9月20日的一期被禁播,原因是在其中出现了人们认为的不健康词语“啾啾”,认为这个词不利于青少年的成长。“啾啾”是一个常用来描写
翻译活动是指将一种语言的思想用另一种语言表达出来的过程,在传播思想和文化交流方面起着重要作用。本文由蒙汉翻译的重要性入手,强调在进行民族间语言文化翻译的过程中需要
“脑洞大开”是2014年的网络热词之一,是动漫中的术语,形容人很聪明,想象力很丰富。文章从词义角度出发,分析了“离娄”与“善视者”的关系,并以此为基础分析了“脑洞大开”
本论文以文化研究为目的,用语言学方法分析对比了英语和汉语词汇概念的切割方式,指出英语对生活现象的切割比汉语更为细致,每个细微的生活现象都有独特而又互不关联的词,说明
写作教学不仅要教会学生语言文字运用的能力,还担负着培养学生内在修养以及创新能力的重任,时代需要的是具有应用知识能力的高素质人才,这是写作教学的目标,也是教师在教学中
语文是一门综合性很强的基础学科,语文教学的中心任务,归根到底是提高学生的听、说、读、写能力。衡量语文学科的教学质量,不仅要看学生掌握了多少语文基础知识和基础技能,还