汉语存现句英译的主观视角对比研究: 以《二马》两个译本为例

来源 :浙江外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fmklsdfjds
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章基于语言主观性和译者主体性,对长篇小说《二马》中存现句在两个英译本中的主语选择情况进行定量和定性分析,考察两个译本之间以及两个译本与原文之间在主观视角上呈现的共性和差异。研究结果表明:在汉语存现句英译过程中,两个译本之间以及两个译本与原文之间在主观视角选择上既存在相似之处,也表现出一些差异。不同的主语选择是语言主观性和译者主体性在语言形式上的具体表现。
其他文献
在Forceville的多模态隐喻构建框架下,本研究结合保护野生动物平面公益广告的特点,将60张该主题公益广告图片中的多模态隐喻分成6类,即情境隐喻、单一混合隐喻、多个混合隐喻
如何把焦点标记和形式特征融入加标理论是破解焦点结构及其解释程序的关键。文章就此以当前最简方案的探测算法和加标理论审视焦点加标和解释运算,进而以解释规则、特征核查
近年来,矿产资源需求日益增加,我国东部薄冲积层地区的能源已逐步开采完毕,大多数矿井已开始回采埋深400m~600m特厚松散层下的矿产资源,以缓解能源供应不足的局面。由于开发
文章首先对基于云计算模式的ERP金属制品企业管理信息系统的基本内涵进行了阐述;其后,围绕系统整体设计、系统管理设计以及系统查询设计三个方面,对云环境下ERP金属制品企业
本研究基于人际关系管理理论,通过运用阐释性混合的方法,探讨特定人际关系制约下中国老年人在面对家庭代际冲突时采取的交际策略和其所体现的人际关系管理取向。研究发现:1)
对某超超临界火电机组高温再热器管开裂的原因进行了试验分析,分析方法包括宏观检验、硬度分析、金相分析等。结果表明,①高温再热器管开裂位置为焊缝热影响区粗晶区,从管子
社会经济快速发展的同时,矿产资源需求量相应增加,为更好的满足矿产资源需求,应稳步推进矿产资源勘查活动,维持供需平衡。本文首先介绍矿产资源勘查的意义,然后总结矿产资源
文章从语言模因理论视角出发,对军语语义泛化的机制和影响因素进行探究。研究结果表明:1)跨域传播是军语语义泛化的一个重要根源,军语跨域传播主要包括两种方式,即基因型相同
作为矿山企业的核心设备,机电设备被广泛的应用到各类采矿工程中。由于传统的矿山机械设备控制难度很大,往往需要很多技术工人,使得整个企业在运行过程中人力成本和作业效率
本研究基于复合语料库的分析,考察了汉译口语中“被”字句的语义韵特征及其成因。研究发现:1)汉译口语中“被”字句的使用频次与原创汉语口语中“被”字句的使用频次存在显著