论文部分内容阅读
西藏位于祖国的西南边陲.地处世界屋脊。它虽然远离世界和中国的政治中心,但因其战略地位的重要,一直为帝国主义所觊觎。在近代史上,外国侵略者的铁蹄曾数次残踏过这片常为皑皑白雪所覆盖的神圣国土。同时,西藏各族人民也曾为反抗外来侵略进行过长期的、不屈不挠的、前赴后继的斗争。历史是一面镜子。今天,当美国和印度的一些极右势力公然干涉我国内政、支持达赖集团进行
Tibet is located on the southwestern border of the motherland, located on the roof of the world. Although far away from the world and the political center of China, it has always been imperialist because of its strategic importance. In modern history, the iron insoles of foreign invaders have repeatedly crumpled on this sacred land often covered by snow and snow. In the meantime, the people of all ethnic groups in Tibet have also conducted long-term, indomitable and going battles for resistance against foreign aggression. History is a mirror. Today, when some far-right forces in the United States and India openly interfere in our internal affairs and support the Dalai clique in carrying out