论文部分内容阅读
他出身于封建领主家庭,参加过抗日战争,曾为车佛南宣慰司署议事庭长(傣语召景哈,意为总理大臣),却最终不畏艰险奔赴解放区,投身革命。自1953年出任云南省思普地区行政专署第一副专员兼自治区主席(1955年改为自治州),至1992年,担任西双版纳傣族自治州州长达四十余年,成为共和国历史上任期最长的州长。十七岁的总理大臣西双为傣语十二,版纳则包含了领主或坝子之意,旧时称车佛南地区,为车里、佛海、南峤三县的统称,解放前隶属于思普行政
He was born in a feudal lord’s family and participated in the War of Resistance Against Japan. He was the president of the Department of Justice in the South of the Province for the liberation of South China (Dai summoned Ha, meaning Minister of the Prime Minister), but finally hesitated to go to the Jiefang District and join the revolution. Since 1953, he has been the first deputy commissioner and autonomous region chairman of the administrative agency of SPRE in Yunnan Province (from 1955 to the autonomous prefecture). In 1992, he served as governor of Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture for more than 40 years and became governor of the longest serving Republic in history . Seventeen-year-old Prime Minister Xishuang Dai 12, Banna contains the meaning of lords or Bazi, formerly known as Chebei area, as the car, Buddha sea, Nanxun three counties collectively, before liberation belongs to the thinking General administration