基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究

来源 :浙江大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:afengyu66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国政治话语体系是全球治理中国方案的集中体现,如何有效对外传播中国政治话语以提升我国国际话语权值得深入研究.中国政治话语中的等级趋弱级差资源表现为在态度上降低量级以规避话语风险,其翻译更加彰显翻译主体在传译过程中所体现的翻译立场.基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究结果显示:(1)等级趋弱级差资源搭配词的语义趋向影响其口笔译处理;(2)当等级趋弱级差资源的搭配词呈现积极语义趋向时,笔译比口译更倾向于采用对应翻译,而口译相对而言更加倾向于采用零翻译;(3)当等级趋弱级差资源的搭配词呈现消极语义趋向时,口笔译在对应翻译和零翻译之间均未显示显著统计差异.翻译立场、口笔译特点以及汉英语言差异这三个因素可以部分解释上述发现.这些发现对中国政治话语“走出去”、构建具有中国文化主权且融通中外的对外话语体系具有重要的学术价值和现实意义.
其他文献
在英语教育教学的听、说、读、写,译活动中培养学生的学习策略和培养学生的好习惯,助力学生成长。 In the English education and teaching of listening, speaking, readin
面对当前国际形势不稳定性、不确定性增大,国家经济社会发展挑战与机遇并存之局面,“以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进”的新发展格局理念适时提出.如何助力后疫
期刊
传统媒体组织通过构建融合创新系统,实现与新兴媒体的融合发展.浙江日报报业集团所构建的融合创新系统包含了面向外部客户需求开展深度学习的专业团队和面向内部客户需求提供