医学术语翻译中常见的几个错误分析

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bin_go_0820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
医学术语翻译中常见的几个错误分析延安医学院李康宁,王秀英由于医学术语翻译涉及的相关学科诸如生物学(biology)、动物学(zoology)等和医学专业的分支学科如解剖学(anatomy)、病理学(pathology)、生理学(physiology)...
其他文献
“治国必先治党,治党务必从严”,这是中国特色社会主义政治的必然规律。全面从严治党是协调推进“四个全面”战略部署的关键所在,既继承了从严治党的优良传统,又坚持了与时俱进、
目的比较早期乳腺癌患者行保乳术和改良根治术的近远期治疗效果。方法回顾性分析2009年1月至2011年12月我院收治的74例早期乳腺癌患者临床资料,并按接受手术方式不同分为保乳
略谈英语中的双关语江友芳首先,让我们看一下汉语中的双关语。双关语就是用一个词语同时关顾两种不同事物的修辞方法。如周烨在《我的伯父鲁迅先生》里所写的一段对话:有一次在
目的探讨心理干预在肝脏穿刺术中的应用效果体会,明确心理干预的应用价值,为临床护理提供更好的指导及方法。方法将广东医学院附属深圳市第三人民医院2000年1月至2011年1月51
目的 探讨非肿瘤科护士化疗防护知信行现状,为临床开展相关的培训提供理论依据。方法 采用整群抽样的方法,抽取银川市3所三甲医院非肿瘤科352名护士,通过临床护士化疗防护知
目的 探究创新危急值管理对医疗不良事件的预防以及减少作用。方法 2015年1月我院开始进行创新危急值管理,将2014年1月至12月入诊我院的1000例患者相关资料设为A组,将2015年1
人造热气,一般是指拍摄已经冷却的菜肴等食物时,用人为的方法,使其冒出腾腾热气,以便增添画面美感,进而引起人们的食欲。下面就介绍几种拍摄方法:
技术和商务写作中词语的选用章运椿技术和商务写作的范围甚广,涉及技术报告,业务合同,专利文献,产品说明,实验报告,以及商业信件等等。作为一种科技文体,这类文章的写作有它自己的鲜
几组英汉不完全对应的海运术语互译上海海运学院翁羽术语在英汉语中的不完全对应,会给我们的翻译工作造成一定的困难,但只要对它们在意义上的差异理解透彻,就能根据情况灵活处理
试想我们的学术界、教育界被越来越多的世袭教授、血缘博导所占据和控制,正如劣币驱除良币、癌变细胞吞噬健康细胞一样,那是一个什么样的后果?学术界的正常秩序、竞争机制和良性发展又从何谈起?学术乃天下之公器,现在有人正在把它变为自己手中的利器,诛杀别人的机会,掠夺社会的资源,这个时候,如果政府不出台相应政策,社会良知如果保持沉默,最坏的结果也许就会发生。    依照大众的理解:学术界应该是一个相对纯净的领