【摘 要】
:
文章从归纳各地各科课程思政的成效入手,探讨当前受西方文化影响较显著的英语专业课程思政的必要性,从《英美文学》《英语语言学概论》和《英语报刊选读》三门课程分析思想政治教学和英语专业课程的渗透与结合,最后提出提高英语专业思政教学的对策与途径.
【机 构】
:
江西农业大学南昌商学院,江西共青城332020
论文部分内容阅读
文章从归纳各地各科课程思政的成效入手,探讨当前受西方文化影响较显著的英语专业课程思政的必要性,从《英美文学》《英语语言学概论》和《英语报刊选读》三门课程分析思想政治教学和英语专业课程的渗透与结合,最后提出提高英语专业思政教学的对策与途径.
其他文献
随着全球化发展的呼声越来越响,外宣翻译的作用也越来越重要.外宣代表着对外宣传.而在对外宣传的过程中会出现文化差异的问题.所以外宣文本的翻译就更加要考虑到文化差异的问题.外宣文本的译文要既能体现翻译的美,又能使外国读者能读懂文本的意思.因此,译者在翻译的过程中要用归化和异化的策略,全面考虑到文化差异的问题.译者在翻译的过程中既要保留本土文化又要顾及他国文化,做到美美与共.外宣文本在中译英的时候,要考虑到中国的传统文化,民俗典故加以解释,让外国读者在阅读的时候能够更好地理解,同时还要了解外国文化,比如外国的一
农业自古以来便是我国关乎国计民生的产业,“三农”问题亦是从上至下关注的焦点所在,而农产品跨境贸易无疑是一条重要出路.但是农产品推广语翻译却差强人意,无法达成农产品品牌推广、国内外农业科学技术交流合作、产地文化传播等重要目标.该文在阐述文化交往于农产品推广的当代价值的前提下,明晰专门术语和技术术语多而杂、食品安全术语翻译差异大、营养价值和药用价值释义的挑战、地理标志农产品特有价值无法彰显等文化交往视角下农产品推广语翻译的现状和特点,并从农产品专门术语和技术术语的翻译策略、农产品商标的英译策略与农产品简介的英
注意假说认为注意是将输入转为吸收的充分必要条件,注意是二语习得的关键.语言教学的主要目标是学生能够掌握语言基本技能,培养交流意识与发展沟通能力,英语教师应该讨论与完善各种灵活高效的教学方法与教学理论,改革与创新传统的教学模式,运用相关理论知识进一步指导课堂教学活动.该文通过对注意假说概念、重要性以及词汇教学现状的研究,进一步探讨如何运用注意假说理论指导英语词汇教学.
该文主要对近二十年对外汉语教学领域中有关汉字教学的研究成果进行归纳分析,既系统地探究对外汉字教学的研究现状,又具体地从研究方法、研究深度、研究角度等方面进行梳理,探究对外汉字教学中的实际教学问题,为解决实际问题提供依据,为以后的研究奠定基础.
言语行为理论作为语用学的重要组成部分,为分析文学作品中的对话交际提供新兴思路.海明威的短篇小说《白象似的群山》里的间接言语行为是海明威冰山式写作风格下的特有产物.通过解读小说中主人公谈话过程中的规约性和非规约性的间接言语行为,女主人公吉格对话时心路历程的转变与故事背后的深刻寓意得以浮现,由此深化了读者对冰山叙事风格小说的认知与思考,进一步加深了对作品迷失主旨的理解与感悟.
“在三全育人”理念指导下,结合高校外语院系教学秘书的工作特点和要求,探讨其改善工作的思路和手段,以期提升管理和服务水平,培养高素质外语人才、落实立德树人根本任务.
广告语作为搭起产品与消费者的一座桥梁,在产品营销上扮演着重要的作用.而学界对广告语的言据性分析得并不多,该文以杨林秀提出的言据性理论为分析框架,选取30则英文化妆品广告为语料,采用定量与定性相结合的研究方法,对化妆品广告所使用的言据手段进行探究.研究发现:英文化妆品广告中零据素使用频率最高,其次是推理言据,广告商通过使用言据手段实现了信息功能,劝诱功能以及责任规避功能.该文对英文化妆品广告语的言据性进行探究,以期为广告商提供合适的广告撰写策略,从而有效进行广告宣传,促进产品推广.
全球疫情、助农政策及直播行业发展背景下,农(副)产品跨境贸易直播前景广阔,但其也面临直播技巧、语言沟通、产品翻译、场景设置、客户流量等方面的难题.“播商模式”的“人、货、场、客”四要素为解决上述五个难题提供了思路,在其基础上提出“农民+直播间译员”的双导购模式、名称翻译的两个原则与创新场景搭建模式三个策略.
该文以《政府工作报告》为例对乔治·斯坦纳的四步翻译法在实践层面的具体应用进行探讨,分别阐述并试图厘清其“信赖”“侵入”“吸收”“补偿”四个步骤在政府公文翻译中的关系,从而进一步深化对理论的认识,提高对政府公文类文本翻译的效率.其翻译思想要求译者在把握双语文本的文化背景及句法结构差异性的原则下对源语与译语之间的关系进行辩证性的处理,通过对翻译步骤的概念化阐释,以期实现译者主体性的价值满足和翻译研究同语言研究的有机结合.
“X+人”是现代人常用的一种语言表达式,各种“X+人”的变体层出不穷,并被应用在日常生活、网络、文学等各个领域.该文视其为一种构式,以简洁的形式传达高效的信息.是否可以进入该结构取决于X是否具备描述人性状的语义.该文试图从隐喻、转喻、隐转喻和概念整合四方面来论述X是如何获得隐喻义和转喻义,扩展其语义范畴从而进入该结构的.