论文部分内容阅读
城市文化,建筑为魂。建筑是城市最可识别的文化形象。如今证明宁波这座城市是唐宋发展以来的遗存不多。唐代的仅有两处,鄞江古镇的它山堰和中山路上的唐咸通塔。能够证明宁波北宋时代的物质遗产仅有昂拱星斗、结构称奇的保国寺。它是宁波市、浙江省第一批国保,是国务院1961年公布的。观察殿内,整个大殿呈一个纵向的长方形,全部结构不用一枚铁钉,全凭精巧的榫卯使斗拱层层相衔,就将建筑物的各个构件牢固地结合在了一起,承托起整个殿堂屋顶50余吨的重量,堪称精妙。根据提名列入《世界遗产名录》的评估标准,保国寺代表着11世纪中国最先进的营造技术和东方独特的建筑艺术成就,是一种创造性的
Urban culture, architecture as the soul. Architecture is the city’s most recognizable cultural image. Now that the city of Ningbo is the legacy of the Tang and Song dynasties since the development of small. There are only two places in Tang Dynasty, its weir in Yinjiang Ancient Town and Tang Xian Tong Tower in Zhongshan Road. It can be proved that the material heritage of the Northern Song Dynasty in Ningbo is only Angkor’s temple and Baoguo Temple. It is Ningbo City, Zhejiang Province, the first batch of national security, is the State Department announced in 1961. Observation hall, the entire hall was a vertical rectangle, all without an iron nail structure, with delicate tenon dagger so that layers of armbands, the various components of the building firmly together, supporting the entire Palace roof more than 50 tons of weight, called exquisite. According to the nomination of “World Heritage List” assessment criteria, Baoguo Temple represents the 11th century China’s most advanced construction technology and Oriental unique architectural achievements, is a creative