语境分类与词义的理解和翻译

来源 :武汉科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhengwwwchao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境就是使用语言的环境,语境制约着词义的理解和翻译。本文分析了语篇语境、情景语境和文化语境三种构成对词语义项的选择和翻译的限制作用。笔者认为,英汉翻译教学中必须把词语的翻译和语义等值、语境再造、文化传播结合起来,从而获得理想的译文。
其他文献
分析了美国体育产业发展的社会基础及其特征:美国体育产业的发展经历了一个漫长的过程,国家的政治、经济、文化、制度以及国际、国内环境是其发展的社会基础。其中,社会清教思
公共-私有合作伙伴这种新型关系的产生,反映出了政府公共政策的改变,其目的是为了提高商品或服务提供的效率.实践证明,在体育及娱乐行业中发展公共-私有合作伙伴关系可以解决
【正】 作为政坛巨星,毛泽东在人格上具有崇高而鲜明的个性特征,具有伟大的气度和风范,他的种种高风亮节一直为世人津津乐道;同样,毛泽东坚持正义,在国际敌人面前丝毫不屈服
扶贫工作的最初宗旨是帮助贫困地区和贫困户摆脱贫困、发展生产、开发经济,但随着社会经济的发展和国家战略的调整,扶贫已不再是简单的社会保障与社会福利,也逐渐影响到社会
由党中央统一部署,在全国普遍开展的严打集中统一行动已经胜利结束。这场斗争是在深化改革,扩大开放,建立社会主义市场经济体制的关键时刻开展的。充分反映了广大人民群众的
在当前大数据运用覆盖各行各业的时代下,数据不仅引领了新闻媒体的传播形式和发展方向,更重要的是掀动了信息领域的变革。大数据孕育出可视化的新闻报道方式,新闻可视化既增