对提高高职高专学生英语翻译水平教学的思考

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llljjjxxx777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语能力与英语翻译能力并非相同,国内目前高职高专学生英语翻译能力依然有待提高。本文通过我国教学现状、学生翻译教学中出现的问题,分析阻碍学生翻译水平提高的原因,提出改善高职高专学生英语翻译教学的方法,来提高学生英语翻译的水平。 English ability and English translation ability are not the same, the domestic vocational college students English translation ability still needs to be improved. Based on the current situation of teaching in our country and the problems in students’ translation teaching, this article analyzes the reasons that hinder the students’ translation ability from improving and puts forward some suggestions to improve the students’ English translation teaching in order to improve their English translation skills.
其他文献
汉语词汇自身缺乏表现其词性与功能的系统的形态标志 ,但语言追求功能与形式的统一、提高认知效率的共同特征 ,促使其不断以语音、字形、构词等方式显示其词语的功能变化。汉
Critical thinking is an important element of all professional fields and academic disciplines. For all the great works, critical thinking plays an important rol
本文以九江学院为个案,重点分析了九江学院目前大学英语四六级教学现状及存在的问题,针对提高四六级考试通过率从教师教学的层面提出了相应策略,以期切实有效地提高九江学院
外语学习的情感种类有很多,理论上来说焦虑与提取抑制有很大的关系,我们认为提取抑制的效率会对外语听力的焦虑造成很大的影响,在讨论提取抑制与英语听力焦虑的关系时我们要
本文主要探讨基于形式图式理论的大学英语写作教学。长期以来,在大学英语的几项基本技能中,写作一直是大学英语教学的薄弱环节。本文试图用形式图式理论来指导大学英语写作教
随着我国对外开放程度的增强,英语逐渐受到广大人民的重视和关注。大学英语翻译是学校的重要科目,在进行大学英语翻译教学时,需要加强重视文化因素对英语教学质量的影响,全面
当今中国高校英语教学面临不少问题,如学生英语学习的空间和内容受限,教学超出了英语课堂环境的承受能力,英语教学质量评价体系较片面等问题。为解决上述问题,提出了提高高校
为了提高学生的听说综合能力,教师在听力教学中可采取互动听力教学模式,将听说互动融入到听力教学中。基于建构主义的学习观和任务型教学法,笔者设计了互动教学的三个实施步
随着时代的发展,社会和市场对于人才的供给也有了新的需求,因而对高职英语的教学也有了新的改革方式。英语教学改革的目的不仅是要提高专业英语的质量,还应当改革教学的理念
教师和学生是教学活动的主体,用一定策略构建良好师生关系显然更有利于学校教育活动的开展。因此,本文针对英语学科特点,探讨构建新型师生关系以促进英语教学的发展,实现语言