论文部分内容阅读
一则产生于中世纪波斯地区的称赞中国人灵巧能干的谚语在西亚、中亚地区流传了几百年,尔后又传入欧洲。在这则谚语流传的过程中,谚语的表述和含义都在逐渐改变,及至被近代早期欧洲人视为一则来自中国并代表了中国人傲慢自大习气的谚语,这种观念又通过欧美文学而影响了现代中国人对自己的认知。本文试图通过追踪这则谚语的由来和流变过程以及其对各类人的“中国观”的影响,展现这个尚未被人深思的典型文化误读事例,借此讨论文化误读和文化对话的意义以及彼此间的关系。
One of the delusional Chinese adventures that acclaimed the Persian region of the Middle Ages was circulated in Western Asia and Central Asia for centuries and later spread to Europe. In the process of the spread of this proverb, the expressions and meanings of proverbs are gradually changing, as well as the proverb that Europeans in early modern times regarded as a source of arrogance and self-righteousness from China, which passed the European and American literature It affects the modern Chinese to recognize themselves. This article tries to show the typical case of misunderstanding of culture by tracing the origin and process of this proverb and its impact on “China View” of all kinds of people to discuss the cultural misreading and culture The meaning of dialogue and the relationship between each other.