日本语辞典名物词释文信息量对比研究

来源 :南风 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyzy0082
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  辞典的释义方式与风格万别千差、异彩纷呈,日语辞典也不例外。在本文中,我们将以はし[橋]和てがみ[手紙]为例,讨论日语辞典(日本出版的国语辞典和汉和辞典)名物词释文的信息含量问题,并附带谈及与之相关的概念层级问题。
  本文对释义作对比研究,一个基本前提是,对比的对象是一个词的明确的且同一的义项。例如:日语中てがみ[手紙]有两种含义,一是“我们现在不常写信了”中的“信”,二是“书信用纸”,等同于はんきれがみ。はし有“桥上行人川流不息”的“桥”和“媒介”两种含义,后者等同于なかだち。我们就第一个义项展开对比,不讨论第二个义项,更不将两个义项混杂在一起讨论。
  释文的繁简,或者说释文所传达的信息量的多寡,可分作三个程度:一是简略,即释文仅给出必要信息;二是详实,即释文给出充分信息;三是扩展,即释文含有百科信息。前两者均属基本信息,后者是附加信息,事实上已超越语文词典的范畴,而进入百科词典的领域了。
  1 简洁的释文
  简洁的释文以《六万語国語辞典》最为典型。
  はし[橋]:川に かけた 通路/河流上架设的通路。
  这一解释,从措辞到内容都极其扼要,通常出现于袖珍词典。[川](日文汉语加方括弧,下同)之后不再列举“山谷”、“道路”等情形,就连など也省去了;「の上に」(假名与汉字混写的日语词加日式书名号,下同)简化为に;“架设”用かける,而不用较长的かけわたす。可以说,该辞典的编者将精简推向了极致。《ダイヤモンド国语辞典》亦是如此。稍微详细一些的,如:
  《新字源》[橋]はし:川や谷 など の かけ はし/河流或谷地等架设的桥。(かける[掛ける]:架上、铺上)
  《三省堂漢和辞典》[橋]はし。水や道の上に かけ渡す もの/架设在水上或路上的东西。(かけゎたす[掛け渡す]:架设)
  《大修馆新漢和辞典》[橋]はし:川などに かけ渡して 通路 とする もの/河流等之上架设的作为通路的东西。
  《小学馆国語大辞典》はし[橋]:主として水流や谷に、また他の交通路の上に架設して、通路などとするもの/主要指水流、山谷及其他交通线路上架设的作为通路等的东西。(かせつ[架設]:架设)
  《広辞林》はし[橋]:岸より岸へ 又は 家より家へ 若しくは 物より物へ 架けゎたす 往来の道/从此岸到彼岸、从此房屋到彼房屋或从此物到彼物架设的往来通道。(より:<文语>从。等同于から)
  《講談社国語辞典》てがみ[手紙]:用事などを 书いて、相手の人に 送る文書/写着待办事项等寄送给对方的人的文书。
  《三省堂国語辞典》てがみ[手紙]/用事など を 书いて 相手に 送る もの/写着待办事项等寄送给对方的东西。(ようじ[用事]:要办的事情。おくる[送る]:寄送)
  《大活字版国語辞典》てがみ[手紙]:用件などを 书いて 他人に 送る 文書/写着要紧事等寄送给他人的文书。(ようけん[用件]:要紧事)
  《言泉》てがみ[手紙]:(手は文字·笔迹の義)用事を しるして、他人へ やる 文書/写着待办事项派送给他人的文书。(しるす[记す]:写。やる[遣る]:派送)
  《言苑》てがみ[手紙]:用事などを しるして 他人へ 送る 文書/写着待办事项寄送给他人的文书。
  2 详实的释文
  就はし[橋]而言,较详实的释文主要是添加了“供人、车通行”等信息。对てがみ[手紙]的解释,绝大多数日语辞典都只涉及所谓“要办的事情”,但《広辞林》的释文则涵盖了宽广得多的范围。
  《学习国語百科辞典》はし[橋]:川や谷の上に かけ渡して、人や车が 通れる ようにした もの/河流、山谷上架设的,使人、车得以通过的东西。(通れる:通る的可能形,能通过。ように する表示目的)
  《三省堂国語辞典》はし[橋]:川·道などの两がわにわたして人や车通すもの/在河流、道路等的两侧架设的(供)人、车通行的东西。
  《大活字版国語辞典》はし[橋]:川·谷·低地·鉄道线路·道路などで へだてられた 两侧の間に かけわたした 通路/被河流、山谷、低地、铁道、道路等隔开的两侧之间架设的通路。(へだてる:隔开)
  六卷本的《言泉》则在释义中附加了百科信息,已经超出语文词典通常的释文范围。
  《言泉》はし[橋·梁]:岸と岸と、又は家と家と、又は物と物との間などに架け渡して、往来の道とするもの。昔は、多く木にて造りたれど、岸と岸との間のには、石·土などを用ひたるものあり、又、近世は、鉄材をも用ふ/岸与岸、房屋与房屋、物与物等之间架设的作为往来通道的东西。古时,多用木材,岸与岸之间也有用石材和土的。近代,也使用钢铁作为材料。
  《広辞林》てがみ[手紙]:用事を 記し 又は 安否を 尋ね 若しくは 事情を 報じて、他へ おくり やる文書/写着待办事项、询问安好与否,或者通报事态,寄送给他人的文书/(あんぴ[安否]:平安与否,起居。安否を寻ねる:请安。若しくは:或者。报じる:报知。等同于「报ずる」。おくり:おくる的名词形。おくり やる:寄送。
  3 概念层级问题
  核心词,是名物词释文中极重要的部分。所谓核心词,是指名物词的释文中最终落脚的词语。如我们说“词典是对某种语言的词汇进行解释和说明、供人查阅词的意义、发音及书写方法的工具书”,“工具书”即是“词典”释文的核心词。
  在以上提到的几部日语辞典中,はし[桥]释文的核心词归纳起来有以下几种:东西、通道(往来通道)、作为通道的东西(作为往来通道的东西)、桥。
  其中“桥”是以词目词注释词目,严格地说,这是辞书编纂学上忌讳的做法。“作为通道的东西”事实上就是通道;同理,“作为往来通道的东西”也无异于往来通道。此外,通道事实上就是往来通道,“往来”二字似乎并无太大的必要。
  最后,以“东西”解释“桥”,存在概念层级跳跃问题。所谓概念层级,指的是事物的种属级别,以从生物到某一具体树种的链条为例:生物→植物→木本植物→乔木→杨柳科→杨属→白杨。这就是从宽泛到狭窄依次排列的概念层级。在辞典释义中,原则上以上一级概念解释下一级概念。因此,解释“桥”,最合适的上位概念当是建筑物或通道。汉语词典正是这么做的。
  《现代汉语词典》:“架在河面上,把两岸接通的建筑物。”《新华词典》:“桥梁:供铁路、道路等跨越河流、山谷、障碍物或其他交通线而修建的架空通道。”《四角号码新词典》:“架在江河、山谷等上面以便通行的建筑物。”《辞海》:“架在水上或空中以便通行的建筑物。”《辞源》:“架在水上连接两岸的建筑物。”《四角》与《辞海》相仿,《现代》同《辞源》类似。
  日语中けんちく[建築](建筑物)一词不包括桥梁,但たてもの[建物]是包括桥梁的,可以作为はし[橋]的上位词。在解释“塔”一词的两个义项时,《小学馆国语大辞典》分别使用了[建造物]和[建物]两个词。とう[塔]:高く そびえた 细长い 建物/高高耸立的细长形建筑物。然而日语辞典为何不使用たてもの[建物]作為はし[橋]释文的核心词?
  对てがみ[手紙](信)的解释,日语辞典大抵上都使用“文书”作为核心词,这是恰到好处的,如《講談社》、《言泉》等;但也偶见以もの作为核心词的,如《三省堂国語辞典》。
  4 结语
  综上所述,不同的日语辞典,释文所蕴含的信息量有多寡之分,有时甚至存在较大的差异。从辞书编纂的角度看,分清哪些是必要信息,哪些是充分信息,哪些是冗词赘语,对于提高辞书编纂的质量是至关重要的。从实用的角度说,学习、研究日语的人士应当在充分比对的基础上,选择好适合自己的工具书,在使用过程中,应当善于从词典的释文中提取最有效的信息。
  作者单位:
  致公党昆明市委常委
其他文献
本文以本院湖畔剧社为例阐述了学生社团对于大学语文课堂的积极辅助作用:锻炼口头书面语言能力和人际交往能力;丰富文化积、培养情怀、塑造精神。  [关键词]社团活动;大学语文;湖畔剧社  人生若戏,戏若人生。但相较于戏剧,这一丰富的“舞台人生”,实际生活中的人生还是单一的,我们也不可能穿越到明清或是魏晋南北朝,很难从事上至财团董事长下至清洁工的各种工作,也很难成为民族英雄或文化巨子。但戏剧为我们插上想象
期刊
目的:研究加强传染病统计报告管理的常见问题及对策.方法:我院于2019年1月至2019年12月期间医院信息管理系统中的传染病患者疫情共上报10839例(无儿科),对比施行干预措施后医
本文主要对广播节目编辑人员专业素养和业务能力对节目编辑的支撑度进行研究分析,分别从广播节目发展现状、提升编辑人员业务能力重要性和提升编辑人员业务能力的具体措施三个方面进行阐述。  [关键词]广播节目;编辑;业务能力  编辑人员是广播节目制作与编辑过程中的灵魂人物,其专业水平和业务能力的高低直接影响着节目质量的好坏。  1 新媒体发展对广播节目的影响  新媒体的飞速发展给传统媒体带来极大的挑战。广播
篆刻是我国上古时期就存在着的一门艺术,发展至今历史已相当悠久.《四库全书总目提要》中将篆刻部分归为子部艺术类里,在读有关篆刻部分的内容时,对“印宗秦汉”的观点有了新
在初中教育的过程中,学校和教师重视的都是对学生应用知识能力的培养,并且培养他们在实践过程中对于自身能力的自信。学生在初中基础教学过程中,会慢慢养成一个固定的学习习惯和学习思维,并且在未来的发展中不断体现。教师在对学生进行指导时,要重视对于基础性练习的使用,这对学生建立良好的学习知识体系有着很大的好处。本文结合当下初中数学中培养学生基础性练习的自信能力的现状,对其进行一定的分析和解读。  [关键词]
目的:分析补阳还五汤联合针刺治疗在急性缺血性卒中气虚血瘀证患者中的应用.方法:选择我院收治的108例急性缺血性卒中气虚血瘀证患者为研究对象,分成对照组与干预组,给予两组
晚清时期社会处于内忧外患的动荡之中,金石、文字之学达到高潮。篆刻艺术进入晚清时期已经到了高度成熟的阶段。皖、浙二派,分别以吴煕载、赵之琛为集大成者达到顶峰,其刀法之纯熟、印作之精美,是后人所不能及的,同时也使后来的印人很难再有新的突破、超越。这一时期,由于浙、皖二派的相互交汇、融合,逐渐形成了一股有相近艺术思想、创作倾向的艺术思潮,也即是所谓的融会浙、皖二派,追求“印外求印”的风潮。  [关键词]
本文通过对荣华二采区10
现阶段的建筑环境设计中并没有对自然要素给予足够的重视,阻碍了可持续发展的推进。将“叠加法”运用到建筑环境设计中,能够实现对自然要素与社会要素的最大限度的保护,不仅能够保证建筑环境的舒适程度,还能实现可持续性发展。  [关键词]叠加法;建筑环境设计;可持续性运用  多种多样的生物与自然相互依赖、共同生存。在这些生物中,人类具有非凡的智慧,应该主动探求能够与自然和谐共存,并且充分发挥自然作用的途径。“