论文部分内容阅读
因为爱他,所以我忍着羞辱。每次两个人亲密时,我都克制着假装病人,我以为一样东西玩久了他就会腻,可是,我错了……病中,老公对我“性趣”勃发大学毕业后,我应聘到一家外资公司做文员。半年后,我爱上了唐欣——一个有两年婚史的30岁男人。当时,许多人都认为我是想走捷径。唐欣并不是特别帅的男人,脸上还有一道小时候遗留的疤痕,但他是城中一个大医院著名的内科医生,而且,他的父母都是高干,家世显赫,所以我的甘心下嫁被打上了世俗的烙印。自从我去医院看病认识唐欣,
Because I love him, so I endure humiliation. Every time when two people intimate, I have restrained pretend to be the patient, I thought he would be tired of playing for the same thing for a long time, but I was wrong ...... In the sick, my husband told me “sexual interest” Applied to a foreign company as a clerk. Six months later, I fell in love with Tang Xin, a 30-year-old man with a two-year marriage history. At that time, many people thought I wanted to take a shortcut. Tang Xin is not a particularly handsome man with a scar on his face left behind, but he is a famous physician in a large hospital in the city. Moreover, his parents are highly competent and have a distinguished family background, so I am willing to marry Been marked by the secular mark. Since I went to the hospital to see Tang Xin,