任务型教学法在中学英语教学中的应用的思考

来源 :丝路视野 | 被引量 : 0次 | 上传用户:apple90317
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从任务型教学法的理论基础、步骤等出发,从教师、学生和任务型教学法三个方面来剖析该教学法在使用中存在的问题。并就如何提高任务型教学法在高中英语教学中的教学效率提出笔者的建议和看法。
其他文献
随着页岩气田的生产和开发力度加大,压裂及投产中的气井相继出现了页岩气井表层套管、技术套管环空带压现象。套管环空带压一方面增大气井管理难度,另一方面也存在一定安全风
随着课程改革的进一步深入,初中体育教学也面临着改革、转型的问题,以往存在于教学中的漏洞和不足在更高的教学要求之下显露无疑,教师必须追求教学的进一步完善,打造出高质、
在整个绘画的过程中会受到很多因素的影响,而最终作品质量的好坏和绘画者本身的审美是有很大的关连的。如果绘画者具有个性的独特审美,就会对绘画产生非常深刻的影响。笔者重点
目前我国页岩气勘探开发正处于初步探索阶段,页岩气水平井干扰试井解释受诸多因素影响,不稳定干扰试井评价难度较大,国外现有干扰试井评价方法不完善,国内尚无专门针对压裂水
华西,江南水乡一个普普通通的村庄,0.96平方公里,320户,1479人。如今,它以富庶、文明蜚声海内外。1993年,实现产值超10亿,利税超亿元。李鹏总理来这里视察后欣然命笔:“华西
<正> 翻译所涉及的内容有时相当广泛,有些事物译者并不熟悉,这是常有的事。作者与译者的经历、所处的国情或社会文化背景不可能完全相同,反映在原作中的内容也就不易为译者所了解。往往有这种情况:从语言角度看,似乎原文不难理解,但原文所谈及的对人物、事件起作用的情况或环境译者却不了解,翻译起来感到心里没有底。
初中历史教学中的"家国情怀"教育,是中国传统文化教育的重要组成部分,是增强民族凝聚力,提升民族自豪感的重要载体,对建设社会主义和谐社会有重要的意义.
【正】关于日语成语和谚语的汉译问题,在国内出版的《简明日汉成语辞典》、《日汉辞典》及一部分期刊文章中有所介绍。汉译方法方面,有时用直译法,有时用意译法,也有时用直译
诺基亚公司董事长奥利拉心目中有一个最理想的生产模式:零部件供应商们每天早上从全球各地调来各种元器件,下午便可以提交给诺基亚进行组装,当天晚上.这批刚刚生产出来的手机便可
黄龙教授对目前教育界出现的“升格”、“扩招”热进行了评析,并由此提出了建议,值得一读。