论文部分内容阅读
【摘要】在商务英语口语技能训练过程中应用脱离源语外壳方式可以提升训练研究质量,提升训练效果,可以在根本上提升学生的商务英语口译技能。对此,文章主要对脱离源语外壳的商务英语口译技能训练进行了简单的研究分析。
【关键词】脱离源语外壳;商务英语口译技能;训练研究
【作者简介】肖良元,男,汉族,湖南邵阳人,广东理工学院外语系。
综合脱离源语外壳的研究分析,综合实践教学经验,加强对商务英语专业学生口译技能的重视,通过语言训练、知识学习以及跨文化交际能力的培养方式进行训练分析,可以与提升学生的综合素质能力。而基于脱离源语外壳为基础,综合口译技巧以及职业专业的要求,在实践中深入分析脱离源语外壳的原理,合理的设计训练模式,具有一定的实践价值与意义。
一、脱离源语外壳
在上个世纪六十年代中,著名的翻译理论研究学家、教育家Danica Seleskovitch教授创立了释意派理论,提出了一种口译理论,此理论的出发点以及角度与传统的、翻译理论学派完全不同。虽然此种理念的提出,相关学者对其进行了深入的研究论述,提出了在进行口语翻译过程中要经历一个脱离源语外壳的过程,这样才可以完全的表达语言的本质目的与特征。
脱离源语外壳假说是一种释意理论三角模型的中心思想,基于此种理论提出了口译过程的三个阶段,加强对脱离源语外壳的分析与研究对于商务英语口译训练活动的设置与开展有着积极的價值与作用。
而在商务英语口语训练过程中,就要基于此理论的核心思想开展教学,通过系统的设置提升学生的商务英语口译技巧与能力,在翻译过程中,理解、翻译以及表达的对象而是讲话人要表达的意义以及思想。翻译人员的主要任务就是脱离原有的语言外壳,要明确意义的本质。
二、脱离源语外壳的商务英语口译技能训练研究
脱离源语外壳在商务英语口译技能培训中应用可以有效的提升教学质量,是一种较为有效的教学模式与手段。而在现阶段商务英语口译教学中还是存在一定的问题与不足,传统的翻译模式无法满足学生的实际需求,要想在根本上提升商务英语口译技能需求,就要基于脱离源语外壳的精髓,中和现阶段商务英语口译训练的特征,合理设计口译方式与手段,进而提升商务英语专业的综合素质能力。
1.基于脱离源语外壳为主的以及训练。作为商务英语专业的口译人员要具有一定的记忆能力,而并不是所有人都天生具备良好的记忆能力,对此,在实践中可以基于脱离源语外壳为主要思想,通过记忆训练的方式提升学生的素质能力。其主要方法如下:
第一,小组传话。在商务英语口译训练过程中,教师可以综合课堂内容以及具体要求,组织学生进行复述训练。而多数的学生无法原原本本的阐述复述的文字信息,对此,在实践中可以基于脱离源语外壳为核心,在课堂中设计递进类型的训练模式。教师在实践中,可以先在2人、3~4人,然后递增到6-8人、10-12人进行操作训练,进而提升训练质量与效果。
第二,短文记忆。可以综合商务英语专业知识内容,择取内容以及段落,保障内容的连贯性,让学生进行记忆,在了解框架的基础之上,了解内容。在进行翻译的过程中,要求学生对要表达的内容进行精准阐述,这样不仅仅可以增强学生的记忆能力,也可以深入了解知识内容、
第三,外语自语。这是一种实现可以流利的表达外语方式开展的训练模式。学生在日常生活、学习中可以通过外语表达自己的想法,看到什么就用外语表达出来,通过外语表达、描述事物、事件以及感受,逐渐的加深内容,这样就会提升学生的口语表达能力,进而增强学生的翻译能力。
2.一句多译训练。在商务英语翻译过程中,学生的听力与记忆会因为源语外壳的影响,出现一些翻译出入问题,而要想解决此种问题,就要做到脱离源语外壳,可以在课堂上通过设置一句多译的方式进行训练,让学生通过不同的方式表达相同的语句,综合不同的场景对其进行设置表达,进而充分的提升自身的商务英语口译能力。
同时,口译笔记训练也是一种有效的方式,教师要鼓励学生进行双语笔记,通过自己的记忆书写,了解源语的顺序,进而为口译奠定基础。
3.商务专业知识训练。要基于教学要求以及规定,合理的设置教学活动。教师要下学生掌握了一些商务英语知识的基础之上进行进行专业知识训练。教师要将强化商务英语词汇作为主要的方式与手段,丰富学生的商务英语专业知识内容。教师要通过网络等方式,利用慕课、微课等方式让学生了解最新的商务谈判政策手段,了解贸易政策等;通过网络方式进行同步翻译,提升学生的口译能力。
同时,教师可以组织学生组织口译小组,让学生基于脱离源语外壳为基础,通过仿真教学等方式进行训练,了解商务英语谈判流程,了解口译过程,继而提升学生的综合素质能力。
三、结束语
商务英语口译是一项专业课程,对于学生的技能有着严格的要求,学生在口译过程中要重视词汇的应用以及表达方式,而口译也具有灵活、迅速的特征。在口译过程中要基于脱离源语外壳理念为基础,合理设置各种实训课程,提升学生的专业性以及灵活性,继而在根本上增强学生的专业能力,也可以有效的提升商务英语专业能力,增强综合实力。
参考文献:
[1]刘春伟,肖辉.商务英语口译脱壳教学模式可行性研究[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2017,40(4):75-79.
[2]蒋宇君.释义理论视角下的商务英语口译与提高对策[J].佳木斯职业学院学报,2017(1):340-341.
【关键词】脱离源语外壳;商务英语口译技能;训练研究
【作者简介】肖良元,男,汉族,湖南邵阳人,广东理工学院外语系。
综合脱离源语外壳的研究分析,综合实践教学经验,加强对商务英语专业学生口译技能的重视,通过语言训练、知识学习以及跨文化交际能力的培养方式进行训练分析,可以与提升学生的综合素质能力。而基于脱离源语外壳为基础,综合口译技巧以及职业专业的要求,在实践中深入分析脱离源语外壳的原理,合理的设计训练模式,具有一定的实践价值与意义。
一、脱离源语外壳
在上个世纪六十年代中,著名的翻译理论研究学家、教育家Danica Seleskovitch教授创立了释意派理论,提出了一种口译理论,此理论的出发点以及角度与传统的、翻译理论学派完全不同。虽然此种理念的提出,相关学者对其进行了深入的研究论述,提出了在进行口语翻译过程中要经历一个脱离源语外壳的过程,这样才可以完全的表达语言的本质目的与特征。
脱离源语外壳假说是一种释意理论三角模型的中心思想,基于此种理论提出了口译过程的三个阶段,加强对脱离源语外壳的分析与研究对于商务英语口译训练活动的设置与开展有着积极的價值与作用。
而在商务英语口语训练过程中,就要基于此理论的核心思想开展教学,通过系统的设置提升学生的商务英语口译技巧与能力,在翻译过程中,理解、翻译以及表达的对象而是讲话人要表达的意义以及思想。翻译人员的主要任务就是脱离原有的语言外壳,要明确意义的本质。
二、脱离源语外壳的商务英语口译技能训练研究
脱离源语外壳在商务英语口译技能培训中应用可以有效的提升教学质量,是一种较为有效的教学模式与手段。而在现阶段商务英语口译教学中还是存在一定的问题与不足,传统的翻译模式无法满足学生的实际需求,要想在根本上提升商务英语口译技能需求,就要基于脱离源语外壳的精髓,中和现阶段商务英语口译训练的特征,合理设计口译方式与手段,进而提升商务英语专业的综合素质能力。
1.基于脱离源语外壳为主的以及训练。作为商务英语专业的口译人员要具有一定的记忆能力,而并不是所有人都天生具备良好的记忆能力,对此,在实践中可以基于脱离源语外壳为主要思想,通过记忆训练的方式提升学生的素质能力。其主要方法如下:
第一,小组传话。在商务英语口译训练过程中,教师可以综合课堂内容以及具体要求,组织学生进行复述训练。而多数的学生无法原原本本的阐述复述的文字信息,对此,在实践中可以基于脱离源语外壳为核心,在课堂中设计递进类型的训练模式。教师在实践中,可以先在2人、3~4人,然后递增到6-8人、10-12人进行操作训练,进而提升训练质量与效果。
第二,短文记忆。可以综合商务英语专业知识内容,择取内容以及段落,保障内容的连贯性,让学生进行记忆,在了解框架的基础之上,了解内容。在进行翻译的过程中,要求学生对要表达的内容进行精准阐述,这样不仅仅可以增强学生的记忆能力,也可以深入了解知识内容、
第三,外语自语。这是一种实现可以流利的表达外语方式开展的训练模式。学生在日常生活、学习中可以通过外语表达自己的想法,看到什么就用外语表达出来,通过外语表达、描述事物、事件以及感受,逐渐的加深内容,这样就会提升学生的口语表达能力,进而增强学生的翻译能力。
2.一句多译训练。在商务英语翻译过程中,学生的听力与记忆会因为源语外壳的影响,出现一些翻译出入问题,而要想解决此种问题,就要做到脱离源语外壳,可以在课堂上通过设置一句多译的方式进行训练,让学生通过不同的方式表达相同的语句,综合不同的场景对其进行设置表达,进而充分的提升自身的商务英语口译能力。
同时,口译笔记训练也是一种有效的方式,教师要鼓励学生进行双语笔记,通过自己的记忆书写,了解源语的顺序,进而为口译奠定基础。
3.商务专业知识训练。要基于教学要求以及规定,合理的设置教学活动。教师要下学生掌握了一些商务英语知识的基础之上进行进行专业知识训练。教师要将强化商务英语词汇作为主要的方式与手段,丰富学生的商务英语专业知识内容。教师要通过网络等方式,利用慕课、微课等方式让学生了解最新的商务谈判政策手段,了解贸易政策等;通过网络方式进行同步翻译,提升学生的口译能力。
同时,教师可以组织学生组织口译小组,让学生基于脱离源语外壳为基础,通过仿真教学等方式进行训练,了解商务英语谈判流程,了解口译过程,继而提升学生的综合素质能力。
三、结束语
商务英语口译是一项专业课程,对于学生的技能有着严格的要求,学生在口译过程中要重视词汇的应用以及表达方式,而口译也具有灵活、迅速的特征。在口译过程中要基于脱离源语外壳理念为基础,合理设置各种实训课程,提升学生的专业性以及灵活性,继而在根本上增强学生的专业能力,也可以有效的提升商务英语专业能力,增强综合实力。
参考文献:
[1]刘春伟,肖辉.商务英语口译脱壳教学模式可行性研究[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2017,40(4):75-79.
[2]蒋宇君.释义理论视角下的商务英语口译与提高对策[J].佳木斯职业学院学报,2017(1):340-341.