论文部分内容阅读
1918年横扫世界的大流感,其危害甚至超过了中世纪欧洲爆发的鼠疫,受感染人数几乎是当时全球人口的1/4。这个数字远高于历年来命丧艾滋病的人数总和。[水兵死状可怕而奇特]1918年,作为一名海军少校,保罗·刘易斯参加了第一次世界大战。9月中旬,死亡以前所未有的架势出现在他面前。美国费城医院的院子里摆满了一排又一排的病人,很多人浑身是血,死状可怕而奇特。这些血不是外伤所致,大部分是鼻血。有些水兵还咳血,另一些人耳
The pandemic that swept the world in 1918 harms even more than the outbreak of plague in Middle Ages in Europe, at nearly a quarter of the world population at that time. This figure is far higher than the sum of the number of AIDS-infected people over the years. [Marines terrible and peculiar] In 1918, as a naval mate, Paul · Lewis participated in the First World War. In mid-September, the unprecedented posture of death appeared before him. Philadelphia, the United States hospital courtyard filled with rows of patients, many people are covered in blood, death terrible and peculiar. These blood is not caused by trauma, most of them are nosebleeds. Some sailors also hemoptysis, others ear