指称与创造:文学语言观新论

来源 :理论界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuwenglei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,人们习惯按真假标准,从语言描述、反映外部对象的角度来理解文学语言的指称问题,由此得出文学语言是非指称性或“伪指称”的结论,从而贬低了文学的合法性地位。本文采用言语行为理论对语言指称问题提供一个新的解释和思路,指出语言的指称问题实质是语言创造性问题,从这个意义说,文学语言是最能体现语言创造性的一种用法,从而改变人们对文学合法性地位认识,重新思考和评价文学的价值和地位。 For a long period of time, people have been accustomed to comprehending the allegations of literary language from the perspective of authenticity and fake standards, and from the perspective of language description and reflection of external objects, thus concluding that literary language is non-alluding or “pseudo-alluding” The legitimacy status. In this sense, literary language is a kind of usage that can best embody linguistic creativity, so as to change people’s attitude toward linguistic allegation. The Status of Literary Legitimacy, Reconsideration and Evaluation of the Value and Status of Literature.
其他文献
歌唱是一门表演艺术,对作品演绎得成功与否,一方面取决于表演者对作品的理解和自身生活阅历,另一方面则取决于表演者的肢体语言和其它外在表现因素.本文通过分析内在修养、外
本文较为系统地论谜了紫姑神作为女性厕神的来源及其功能和地位.在古代农业社会里,这位女性厕神对于普通老百姓而言,最重要也最实用的功能为占卜,尤其是"卜蚕桑";而由于紫姑
李渔情爱主题小说中有着明显的女性主义倾向,他通过对男女爱情的描写,肯定了女性在婚恋上的自主专情,肯定了婚恋过程中女性的主导地位.李渔的女性主义倾向所折射的是他对人性
成语翻译中对文化意象的处理至关重要.本文拟从文化意象的失落、文化意象的错位、文化意象的保留三方面探讨对成语中文化意象的处理,并提出相应的翻译方法.
目的 探讨胰岛淀粉样多肽 (IAPP)在人胎胃的表达和定位。 方法 免疫组织化学SABC法对 12例 11~ 2 0周人胎胃体部IAPP免疫反应 (IR)细胞进行定位研究。 结果 人胎 11周 ,
从社会心理学角度有针对性地认识合作学习中的几种典型的个体行为很有现实指导意义,它有利于对合作学习中小组成员的行为与思想的变化形成更清晰地认识,以便采取更有利的措施
期刊
本文探讨了孔子的天命观,礼治观、教育观、吏治观,人物观、政治观思想。 This article explores Confucian ideas of heaven and death, the concept of ritualism, the con
翻译标准对翻译实践和研究来说至关重要.在中国,影响力最大的是严复的"信、达、雅",自提出后,雄霸中国译界百年之久.本文试图通过对这一翻译标准的深入讨论,尤其是"雅"的讨论
在辽宁省主要类型的水稻土上,通过田间试验研究了钢渣作为硅肥对水稻增产作用。结果表明:施用钢渣可改善水稻的生长状况;提高水稻植株中SiO2和籽粒中K2O的含量;增加水稻产量,
进入2泄纪现代都市,我国出现了一批写都市的现代作家,其中张爱玲是独树一帜的,她以市民的姿态介入,传达出一个世俗的都市,反映了真切的市民哲学.