论文部分内容阅读
摘要:荷兰汉学家高罗佩(Robert Hans Van Gulik)的The Lore of the Chinese Lute(《琴道》)一书,是对部分古琴相关古代文献进行翻译并整理分析的成果。本文尝试从比彻(Lloyd F. Bitzer)的“修辞形势”(The Rhetorical Situation)理论入手,解读译者是如何克服修辞局限,做到顺应并扭转修辞形势,从而达到传播中国古代琴学思想的翻译目的。
关键词:The Lore of the Chinese Lute;《琴道》;修辞形势
中图分类号:H195
关键词:The Lore of the Chinese Lute;《琴道》;修辞形势
中图分类号:H195